Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Je peux tout lire."

Traducción:Lo puedo leer todo.

Hace 3 años

8 comentarios


https://www.duolingo.com/aalzateg
aalzateg
  • 18
  • 17
  • 15
  • 14
  • 10
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

"Je peux lire tout" también sería correcto?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Yadiel458
Yadiel458
  • 22
  • 14
  • 11
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 3

Sí, lo marca correcto cuando se escribe de esa manera. Pero ten en cuenta lo que es más común decir en Francia.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MarinoDisla

"Je peux lire tout" también sería correcto? S'il vous plaît quelqu'un répondre à cette question.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Robert_Sky

Diferencia entre tout y tous?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/pablussky
pablussky
  • 12
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2

"Tout" es todo, y "tous" es todos. Es decir, "tout" se refiere a objetos y "tous" a personas.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MariaTeres518778

Puedo leer de todo, sería correcto también.

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/JackelineE18

"Puedo leer todo" lo considero como una posible traducción, y más usada en el español. El artículo "lo" lo omitimos, pero favor alguien experto en el tema que nos aclare el porque del uso del artículo. Gracias!

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/Margarita612597

En español, "Lo puedo leer todo" , posee un pronombre pleonástico, "lo", innecesario.

Hace 3 semanas