1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "El jabón está en la bañera."

"El jabón está en la bañera."

Traducción:Il sapone è sulla vasca da bagno.

January 29, 2015

32 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Eva75754

A ver, chic@s!!!

Cuando traducimos «EN EL» tenemos que entender el contexto de la frase. Y saber a que se están refiriendo.

Nella, «Dentro de» Sulla «Sobre la» Al «Junto a»

Ejs: La torta è NEL forno. El pastel está en el (= dentro del) horno. Siamo SUL tetto. Estamos en el (=sobre el) techo/ tejado. Sono AL cancello. Estamos en el (JUNTO AL) portón.


https://www.duolingo.com/profile/GabrielMag20

En esta oración, yo di por entendido que estaba DENTRO de la bañera, por el contexto de que las hay con bordes donde si se pueden dejar cosas SOBRE la bañera, y DENTRO lo entendí por la función de contenedor que cumple, comúnmente de agua, pero si se entiende que estando en el fondo de la bañera, es que esta SOBRE, entonces me habré equivocado. Solo comparto mi punto de vista, por qué no parece tan obvio en este caso para mí.


https://www.duolingo.com/profile/Susana363

Gracias muy clara la explicacion


https://www.duolingo.com/profile/cacr6

Debe aceptarse "solo vasca"


https://www.duolingo.com/profile/monicanavarro1

por qué no nella vasca de bagno?????


https://www.duolingo.com/profile/ZiggyGong

Se acepta "Il sapone è nella vasca." (4/17/19)


https://www.duolingo.com/profile/Javi837132

no..no se acepta


https://www.duolingo.com/profile/josher950563

A mí me aceptó Il sapone è nella vasca.


https://www.duolingo.com/profile/Eva75754

Porque si pones nella, estarias diciendo que ESTÁ DEBTRO DE LA BAÑERA, no SOBRE LA BAÑERA, que es lo que significa SULLA


https://www.duolingo.com/profile/XimenaSepl7

Monicanavarro1, yo también puse como tú, pensando que el jabón estaba DENTRO de la bañera, luego me di cuenta que había que pensar que estaba SOBRE la bañera, es decir en el borde. Ahí tiene sentido usar Sulla tasca di bagno.


https://www.duolingo.com/profile/GabrielMag20

Pero no aclara el contexto, si está en el borde o en el fondo.


https://www.duolingo.com/profile/ralf942602

Cuándo se dice 'di' y cuándo 'da'?


https://www.duolingo.com/profile/ralf942602

He investigado un poco y me parece unnpoco así:

Se dice di cusndo es el origen material o posesión: Una vasca di ferro. La vasca di antonio.

Se dice da para indicar finalidad, el uso: la vasca da bagno,


https://www.duolingo.com/profile/PinedaCristian

por que esta mal solo vasca?


https://www.duolingo.com/profile/Javi837132

Me vuelvo loco entre sulla y nella...


https://www.duolingo.com/profile/WMD17

Molto meglio nella vasca da bagno. Non userei sulla in questo caso


https://www.duolingo.com/profile/Julio47583

que tiene de malo esta respuesta


https://www.duolingo.com/profile/SilviaCorn12

Porqué es un error si no está en la frase a traducir, deberian dar algunas explicaciones o reglas, para eso estamos tratando de aprender


https://www.duolingo.com/profile/csramosp

Por qué no aceptó "il sapone é sulla vasca" si se supone que vasca también sale como traducción correcta de bañera?


https://www.duolingo.com/profile/YrisShedra

Otra cosa mala si la pregunta e.. El jabon esta en el baño porque la respueta tiene que desir el jabon esta sobre la bañera en el baño


https://www.duolingo.com/profile/FranPalaci4

Porque no es lo sapone


https://www.duolingo.com/profile/VladimirRo952499

a bagno significa = en el baño. Mi respuesta es la correcta


https://www.duolingo.com/profile/LinsayUrqu

Se debe aceptar vasca solamemte por que vasca da bagno ya es bañera de baño


https://www.duolingo.com/profile/gabriel82552

Por que no me la da como valida?


https://www.duolingo.com/profile/Revistater

Qué tal "il sapone è sulla vasca"? Debería ser correcta, por qué mencionar el baño si en realidad vasca es la bañera, el baño no se menciona en español


https://www.duolingo.com/profile/DoraCelia1

Sapone comienza con s, por qué no : lo sapone????


https://www.duolingo.com/profile/Raul914946

Yo doy sobre entendido que si hablo de la bañera no hace falta decir del BAÑO.


https://www.duolingo.com/profile/Raul914946

2Estoy de acuerdo con escribir il sapone e sulla vasca. El resto da bangno esta demas.

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.