1. Forum
  2. >
  3. Topic: Swedish
  4. >
  5. "Det är en intressant fråga."

"Det är en intressant fråga."

Translation:It is an interesting question.

January 29, 2015

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Maugrim.

Why can't I say "THIS is an interesting question"?


https://www.duolingo.com/profile/Zmrzlina

That's be "det här" or "detta", not just "det".


https://www.duolingo.com/profile/Maugrim.

;-, okej, tack för ditt svar


https://www.duolingo.com/profile/justinlex

Wouldn't this also translate to "It is an interesting issue?"


https://www.duolingo.com/profile/Zmrzlina

I think that would rather translate to "ämne".


https://www.duolingo.com/profile/HoroTanuki

So "those are interesting questions" would be "De är intressanta frågor."?


https://www.duolingo.com/profile/Arnauti

No, det där är intressanta frågor. It's still the presenting construction det är (I wrote more about it here: https://www.duolingo.com/comment/9708920)

Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.