"Where is the tree?"

Tradução:Onde está a árvore?

August 5, 2013

12 Comentários


https://www.duolingo.com/GeovaneMatos1000

Onde está a árvore ou onde fica a árvore, as duas traduções estão corretas. "Onde é", sinceramente, até no português fica estranho.

March 23, 2014

https://www.duolingo.com/Ozboar

Por que não pode ser "Onde é a árvore?"?

March 21, 2014

https://www.duolingo.com/jpcogo

Também acho que deveria ser aceito. É o jeito que falamos no dia a dia.

January 29, 2016

https://www.duolingo.com/baarreth_old

Tenho a impressão que "Onde é a árvore?" é coloquial, linguagem falada. Uma mistura dos sentidos de "Qual é..." e "Onde está...".

November 11, 2014

https://www.duolingo.com/RenanAlexS

tbm queria saber...

March 22, 2014

https://www.duolingo.com/luizabeatriz

nao pode ser AONDE esta a arvore?

August 5, 2013

https://www.duolingo.com/erudis
  • 2119

Não, não faz nenhum sentido. Aonde = para onde.

August 6, 2013

https://www.duolingo.com/monzinha

Não. Onde pode ser traduzido por algo que está parado, fixo (tipo: a casa onde moro); e aonde, em movimento. Por tanto, o correto é onde está a árvore?

December 27, 2013

https://www.duolingo.com/Amanda.kma

Não podia ser tb, " Where are the tree ???

September 23, 2013

https://www.duolingo.com/ViniciusMi9

Não, "are" é utilizado em plurais.

December 11, 2013

https://www.duolingo.com/gminoru

deveria aceitar "onde fica a arvore?"

November 1, 2013

https://www.duolingo.com/Rafaegames

Pode ser cadê a arvore?

February 15, 2016
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.