1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Which road did you follow?"

"Which road did you follow?"

Traducción:¿Cuál camino seguiste?

August 6, 2013

136 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Emi-Burbano

Poner "ruta" debe ser aceptado


https://www.duolingo.com/profile/Danmoller
Mod
  • 160

El mejor es:

  • camino/ruta = way/route
  • carretera = road

https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

No se dice el mejor es, se dice lo mejor es


https://www.duolingo.com/profile/FlorBarrio10

Más allá de que sea correcto decirlo de las dos maneras, el ejercicio pide que escribas exactamente lo que dice la mujer. Y lo que dice es "road", por eso no acepta "route". Yo igual me confundí.


https://www.duolingo.com/profile/FlorBarrio10

Ni route ni ruta ni otra cosa que no sea road


https://www.duolingo.com/profile/mimi687612

Calle, camino o ruta pero road es calle o carretera , no camino o ruta


https://www.duolingo.com/profile/marcosjorge

para mi esta correcta la respuesta que di ¿CUAL CAMINO TU SEGUISTE? Y LA RESPUESTA QUE ME DAN , ES CUAL CAMINO SEGUISTE, Y PARA MI ES LO MISMO PORQUE ES LITERAL LA RESPUESTA GRACIAS.


https://www.duolingo.com/profile/lizmarie.s

yo tambien y mela marco mala


https://www.duolingo.com/profile/ThorGiner

así es a mi me puso mal ¿cual camino seguiste tu?, que mal perdí mi lingot por esto buah!


https://www.duolingo.com/profile/jimenita83

pienso como todos ustedes, coloq lo mismo me salio error :(


https://www.duolingo.com/profile/norma305

Estoy de acuerdo a mi me sucedio lo mismo que a ti y cincuerdo con tigo


https://www.duolingo.com/profile/SergioOQ

Repórtenlo, tienen que presionar la bandera que aparece al terminar; si no lo reportan, no lo van a cambiar.


https://www.duolingo.com/profile/joseinga02

Yo también pienso igual


https://www.duolingo.com/profile/AgustinPer381612

Estoy de acuerdo 100 %


https://www.duolingo.com/profile/JoseFiguei2

Es redundante utilizar la palaba "tú" junto con la palabra "seguiste" en la misma frase. ¿Cuál /Qué camino seguiste?

Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/Coatl_S

Road puede ser camino, pero también se puede interpretar como "ruta" o "camino"


https://www.duolingo.com/profile/Emi-Burbano

Sí, es verdad me pasó lo mismo :/


https://www.duolingo.com/profile/Emi-Burbano

Poner ruta deberia ser aceptado


https://www.duolingo.com/profile/dulima

Es posible traducirlo como: qué camino siguió usted?


https://www.duolingo.com/profile/marakute

Cierto, en algunos países se emplea el usted, en lugar de tu.


https://www.duolingo.com/profile/Javirevolution

Ruta es también valido, el audio es algo confuso entre road y route


https://www.duolingo.com/profile/asunsi

No se dice CUÁL CAMINO sino QUÉ CAMINO


https://www.duolingo.com/profile/andres14291

Otra posibilidad que no ha admitido es ¿Por qué carretera fuiste? en mi opinión la traducción más correcta o más utilizada en español.


https://www.duolingo.com/profile/TomasSoto3

"Por cual" y "Cual" significan lo mismo. No deberían marcarla como mala cuando la expresión es válida en cualquier país hispanohablante. "Por cual carretera seguiste?" fue mi respuesta. Me tacharon la palabra POR. :(


https://www.duolingo.com/profile/RaulGuerra4

Pienso lo mismo. Puse también "por cual..."


https://www.duolingo.com/profile/Elisa514866

Los sinónimos del español deben ser aceptados en la traducción.


https://www.duolingo.com/profile/SimraKhan1

Which road did you follow? Que camino seguiste? En este caso tambien puede traducirse con «Que» en el sentido de saber cual camino siguió


https://www.duolingo.com/profile/cesaraleonm2012

You = tú, ustedes, usted.


https://www.duolingo.com/profile/gomezperez81

Estoy de acuerdo contigo, si no se especifica no debería ser error


https://www.duolingo.com/profile/Sonucais

Road también es ruta según que caso.


https://www.duolingo.com/profile/RollRoice

De acuerdo con que pueda aceptarse "ruta"


https://www.duolingo.com/profile/jumiroca

road es camino, calle carretera y tambien ruta por favor!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/delmireyes

Otro corazon ....


https://www.duolingo.com/profile/LiliaLeyva

Tù o usted debe ser aceptado..


https://www.duolingo.com/profile/joseterol1

CUAL creo que no es aceptable, el prolema es que lo ha puesto Duolingo como repuesta.


https://www.duolingo.com/profile/rosaboisa

¿Cuál camino tu seguiste? es lo mismo que ¿Cuál camino seguiste?


https://www.duolingo.com/profile/jimenita83

coloque 'Que camino tu seguiste?' y me salio error, no entiendo cual la falla???


https://www.duolingo.com/profile/guillermopayan

Es ko mismo decir cual camino seguiste o cual camino tu seguiste. Ese pajarraco esta bien loco.


https://www.duolingo.com/profile/pinwino2008

Yo escribi cual camino tomaste y me la puso mal. En mexico al hablar de seguir un camino. Tambien decimos, tomar un camino


https://www.duolingo.com/profile/karlaLopez780417

Cual camino tu seguiste es correcto es lo mismo que .cual camino seguiste POR QUE SALE COMO QUE ES EQUIVOCADA mmmm no pongo una Con Duolingo jajaja


https://www.duolingo.com/profile/totygad

¿cual camino seguiste? - es correcto también █


https://www.duolingo.com/profile/ElfidioCano

Igual, se puede decir que carretera siguió usted!!


https://www.duolingo.com/profile/Soniris

Si no uso el tu es correcto, pero en este caso es incorrecto. Por Qué?


https://www.duolingo.com/profile/canuvaz

En el lenguaje cotidiano también se usa tomar en vez de seguir.


https://www.duolingo.com/profile/ronaldtech

a veces confundo road con route


https://www.duolingo.com/profile/AlexRomero10

Street: es calle road es carretera!


https://www.duolingo.com/profile/alejovillam1

El valido decir . Cual carretera siguió usted?


https://www.duolingo.com/profile/arturogonzalez

que camino seguiste tu ,deberia ser aceptado por mencionar el YOU


[usuario desactivado]

    Ruta debería ser aceptado.


    https://www.duolingo.com/profile/joysdebuscato

    Es lo mismo poner Cual camino seguiste? que poner Cual camino tu seguiste?


    https://www.duolingo.com/profile/jhondii1

    puse, " cual camino usted siguio" y no me la valio porque puse el usted


    https://www.duolingo.com/profile/teofilo.la

    Extender la aceptación de respuestas


    https://www.duolingo.com/profile/yico23

    Pregunta come corazones!!!!


    https://www.duolingo.com/profile/MaritzaZav

    Mi respuesta es correcta


    https://www.duolingo.com/profile/jesus_ogando

    Puse: ¿cuál calle tú seguiste? y me calificó mala diciendo que es: ¿cual calle seguiste? Es ridículo


    https://www.duolingo.com/profile/luzmila21

    cual carretera tú seguiste?........................................


    https://www.duolingo.com/profile/luzmila21

    no entiendo por qué califican mal si dá lo mismo escribir cual carretera tú seguiste? es ta me la califican mal ....y la respuesta que me dan es cual carretera seguiste? es la misma respuesta solo que omitiendo el tú ......pero la respuesta es la misma


    https://www.duolingo.com/profile/artebam

    yo lo traduje como que ruta tomaste, tambien deberia de ser aceptado


    https://www.duolingo.com/profile/jesoryes

    Follow no es byscar tambien ? Que carretera buscabas


    https://www.duolingo.com/profile/Noris2

    Mi respuesta fue: Cuál camino tú seguiste? por favor por´que está mala?


    https://www.duolingo.com/profile/CM378

    Coincido con Emi Burbano


    https://www.duolingo.com/profile/solorzanopedro

    yo puse cual camino tu seguiste y la coloco como mala, alguien me puede explicar porque


    https://www.duolingo.com/profile/sergio.gua2

    Esta app estaba muy buena pero despues de la actualizacion se puso muy mala es una lastima me gustaba demasiado esta app pero parece que voy a usar otra


    https://www.duolingo.com/profile/chezare41

    calle, camino o ruta no deberian ser tomados como correctos?


    https://www.duolingo.com/profile/Cerna13

    ¿Cual camino tu seguiste?, es correcto tambien y la ponen como mala


    https://www.duolingo.com/profile/AnthonyLea6

    Escribi CUAL CAMINO TU SEGUISTE y me dio error , siendo lo mismo que CUAL CAMINO SEGUISTE.


    https://www.duolingo.com/profile/besaira40

    se pude decir cual camino tu seguiste .no se por que me la pusieron mala


    https://www.duolingo.com/profile/jualpeac

    Cual camino tu seguiste? Por qué es incorrecta?


    https://www.duolingo.com/profile/norberto.p4

    si road es carretera, tambien es ruta, en mi pais se dice ruta y no carretera


    https://www.duolingo.com/profile/yensillara

    Road deberia ser tomado tambien como ruta. Calle es street...


    https://www.duolingo.com/profile/l-gass

    "que camino seguiste" debió ser aceptada, creo que es la traducción mas a punto


    https://www.duolingo.com/profile/Hardynero_15

    Si "you" es segunda persona, ¿por qué me lo da por erronea y me lo traduce en tercera persona?


    https://www.duolingo.com/profile/norberto.p4

    road también es ruta y no lo acepta


    https://www.duolingo.com/profile/AlexisNg3

    Escribí cual camino tú seguiste? Y me calificaron cómo respuesta equivocada, por incluir ( tú ).


    https://www.duolingo.com/profile/juanatoro1

    porque pone como respuesta cual calle si en agr


    https://www.duolingo.com/profile/carcoprez

    Ruta debería ser correcta también


    https://www.duolingo.com/profile/john749

    Cual camino tomaste deberia ser valido


    https://www.duolingo.com/profile/MigueSuh41

    Creo que camino se dice también way, o ¿me equivoco?, me disgusta mucho eso de que no se expliqué que puede ser road carretera o camino :/ fuera lo demás !está super!


    https://www.duolingo.com/profile/lrmh

    Respondi: cual camino tu seguiste. Pienso q es correcta la respuesta y q el Diccionario corrector debe ampliarse!


    https://www.duolingo.com/profile/luisaleonb

    Cuál camino tu seguites?


    https://www.duolingo.com/profile/odeso

    en espanol tambien se puede decir que ruta tomaste, tomar no es necesariamente beber. depende de la frase yo puedo decir toma la 95 para ir a NY.


    https://www.duolingo.com/profile/malorecano

    Tú o usted debe ser aceptado


    https://www.duolingo.com/profile/NeilJo

    Cual camino "tu" seguiste. Por que esta incorrecta?


    https://www.duolingo.com/profile/Jorgelingou

    Cuando se usa el "Which" y el "What", haciendo referencia a las preguntas que comienzan por "Cual"? Ya que significan lo mismo según lo que puedo ver. Podría decir también: "What route did you follow?" o "Which is you favorite color"?


    https://www.duolingo.com/profile/albertico.5

    Que diferencia hay en decir seguiste a decir tu seguiste....


    https://www.duolingo.com/profile/alex157788

    Cuál no es correcto, debería ser qué


    https://www.duolingo.com/profile/PedroDolado

    La traduccion correcta seria, "¿Que" camino seguiste? no "Cual" camino seguiste...


    https://www.duolingo.com/profile/zantodio

    Es mas correcto emplear que


    https://www.duolingo.com/profile/Miguelina515827

    Esta es una aclaracion directamente para Duolingo . Cuál camino tú seguiste ? Y cuál camino seguistes tú ? Considero que deben ser aceptadas las dos como correctas en la traducción . De no ser asi provocan mucha confusión a los estudiantes . Expliquen la razón de no aceptarla. Gracias anticipadas


    https://www.duolingo.com/profile/Elbabarahona

    Cuál camino tu seguistes? o cuál camino seguistes? es lo mismo, por,lo que no estoy de acuerdo que me la califiquen mal.


    https://www.duolingo.com/profile/silviaalico

    road or route are the same at least they have a diferent pronunciation


    https://www.duolingo.com/profile/JoelGmezLi

    ¿Porqué no es aceptada la palabra "seguía"? Mi respuesta fue ¿Cuál camino seguía usted? Creo que esta bien ¿no es cierto?


    https://www.duolingo.com/profile/copnie

    Cual camino tu seguiste? esta mal???? Eso si no lo esperaba


    https://www.duolingo.com/profile/Elbabarahona

    En español, se puede decir cual camino seguiste o cual camino tu seguiste, aclaro que español:camino es diferente a carretera y esta es difetente a calle. Por lo que no se me debio poner mala


    https://www.duolingo.com/profile/eleo123.

    Cual camino tu seguiste? Me lo coloco como malo, creo que deberia estar bien.


    https://www.duolingo.com/profile/williams1989

    Cual camino tu seguiste?


    https://www.duolingo.com/profile/Esther271669

    en español no se dice cual camino seguiste. se dice que camino seguiste


    https://www.duolingo.com/profile/carozo1

    no sé por qué ya no me regalan lingots


    https://www.duolingo.com/profile/BraDleeOr

    Porque considera error la traduccion cual camino tu seguiste??


    https://www.duolingo.com/profile/MichaelRizo

    ¿Por qué hay un error al escribir calle en vez camino?


    https://www.duolingo.com/profile/Luis30121987

    En español de España, no sería cual camino si no QUÉ CAMINO.


    https://www.duolingo.com/profile/RosaMariaP911338

    Nunca se dice en España Cual camino seguiste, sino qué camino seguiste


    https://www.duolingo.com/profile/Elbabarahona

    Cual camino:tu seguistes o seguistes, es correcto.


    https://www.duolingo.com/profile/Elbabarahona

    Esta bien escrito seguistes


    https://www.duolingo.com/profile/AleenRosar

    Chicos Me la puso mala cuando puse k cual camino tu seguiste y la respuesta correcta era cual camino seguiste k estupides si estaba bien mi respuesta


    https://www.duolingo.com/profile/Erick179751

    Porque esta mal '' cual camino tu seguistes''


    https://www.duolingo.com/profile/OlgaCruz5

    En español se dice: Qué camino seguiste


    https://www.duolingo.com/profile/EmmaNieves1

    Mal traducción ...se puede decir e interpretar..de esta manera...


    https://www.duolingo.com/profile/cPRj0aVO

    Cual fue tu camino


    https://www.duolingo.com/profile/Angleica5

    "Cual camino tu seguiste" es parecido a "Cual camino seguiste" debe ser aceptado


    https://www.duolingo.com/profile/ledex96

    Me parece que "que camino seguias? También debería de ser correcto


    https://www.duolingo.com/profile/ringil1

    QUE camino seguiste


    https://www.duolingo.com/profile/Rene242624

    Es : Que camino seguiste ?


    https://www.duolingo.com/profile/JimJimwilf

    cual autopista seguir? creo que tambien deben considerar. no espesifica que estan caminando para decir cual camino seguiste o en auto. que dicen?


    https://www.duolingo.com/profile/FrancisPuc1

    la traduccion correcta debería ser ¿cual camino no seguiste?


    https://www.duolingo.com/profile/Ernesto875005

    Por cual camino seguiste, puede ser


    https://www.duolingo.com/profile/Elishucs

    no se para que sirve, o que significa DID, alguien me puede explicar? gracias.


    https://www.duolingo.com/profile/Racso299

    Cual camino siguian ustedes... No esta bien..?


    https://www.duolingo.com/profile/FelixCRive

    Road=carretera;calle;camino;sendero;


    https://www.duolingo.com/profile/MiltonLP1

    El asunto según mi humilde entender es que hay cierto paralelismo aquí entre el Español y el Inglés.Me refiero a que ante un cúmulo o generalidad de opciones se pregunta..Qué. o what.Y ante un número de opciones restringidas o limitadas se pregunta...Cuál Wich What colour ? Si dispones de todo el espectro .Wich colour? Si debes elejir entre dos o tres solamente uno. Así se emplea ambas palabras en algunos países hispanohablantes.


    https://www.duolingo.com/profile/EliseoDani1

    Qué camino hiciste? = Cuál camino seguiste?


    https://www.duolingo.com/profile/janiss686798

    que camino seguistes no lo acepta


    https://www.duolingo.com/profile/AndresPadilla81

    Qué diferencia hay en "which road did you follow?" A "Which road you followed?" Cual es la correcta?. Gracias.


    https://www.duolingo.com/profile/mariajose834193

    Se dice QUE y no CUAL


    https://www.duolingo.com/profile/rosalia63

    Tomo o seguiste,es lo mismo ,en castellano


    https://www.duolingo.com/profile/marijeblanco

    Carretera, camino ruta, calle . En español son equivalente s


    https://www.duolingo.com/profile/alvaro521248

    En español la traducción de ese "whitch" sería "qué" y no "cual"

    Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.