"What is wrong with you?"

Překlad:Co je to s tebou?

před 3 roky

9 komentářů


https://www.duolingo.com/Billlly_Samotar

"Co je špatně s tebou?" neboli "Co je s tebou špatně?" dle mého také by mohlo být. Mě toto logické připadá, ale možná budete mít odlišný názor.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/LucyPugg

nejde mi když dam co je špatne s tebou ? proč je to taky rozumni

před 2 roky

https://www.duolingo.com/sylvie2Malenka

proč je tam slovo WRONG když v překladu je to CO JE S TEBOU? DOSLOVNÝ PŘEKLAD BY BYL PODLE MĚ CO JE S TEBOU ŠPATNĚ ?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Mria940000

ide pravdepodobne o frázu, ináč aj mne wrong neprichádza logické

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/KuzmaKuzma1

Je ti špatně?

před 1 měsícem

https://www.duolingo.com/NickSvobod

Marianka, takhle to český nikdo neřekne

před 2 roky

https://www.duolingo.com/HynekB

Mohlo by být - Co je na tobě špatného?

před 3 roky

https://www.duolingo.com/nueby
nueby
Mod
  • 25
  • 24

Zřejmě se nám dobře vysvětluje přes filmy. Něco na té Mary je = There's Something About Mary. Neboli Co je na tobě špatného je nejnormálněji What is wrong about you.

Ale já si myslím, že i váš návrh jako vedlejší možnost funguje, dovedu si i tak tu angličtinu vyložit. Intonace v anglické větě by ale musela být značně jiná. Náš český překlad funguje pro intonaci s vrcholem a důrazem na WRONG a pak poklesem, ale váš bych tam pak neslyšel. Váš výklad by vyžadoval důraz na YOU, a i pak by mohl být vyložen oběma způsoby.

Kolegové pochopytlitelně mohou smýšlet jinak :-)

před 3 roky

https://www.duolingo.com/j07k
j07k
  • 10
  • 4

co takhle "co je ti?" proč to jako nejde?

před 3 roky
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.