Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

https://www.duolingo.com/ejohnso6

"Él es solo un niño."

5 years ago

6 Comments


https://www.duolingo.com/marymaryqc13

I would have said 'only' but it was not given as a translation of 'solo'.

5 years ago

https://www.duolingo.com/DanRope

Well, it should be. Report.

5 years ago

https://www.duolingo.com/ejohnso6

So 'solo' means 'alone' as well as 'just' ?

5 years ago

https://www.duolingo.com/DanRope

The "solo" that appears in this sentence should have an acute accent: "Él es sólo un niño." It's wrong as it is. The solo without the acute accent is the one that often means "alone". Ex: "Estoy solo." ("I am alone.")

5 years ago

https://www.duolingo.com/joefuy

wouldn't that mean he's an only child basically?

5 years ago

https://www.duolingo.com/DanRope

No, "only child" would be "hijo único" in Spanish. "He is only a child" (with the preposition "a" in the middle and thus having another meaning) should be another correct alternative however.

5 years ago