"This conflict will never come to an end."

Translation:Den här konflikten kommer aldrig att ta slut.

January 30, 2015

19 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Sjodni

Why can't I say: Den här konflikten ska aldrig ta slut?


https://www.duolingo.com/profile/HelenCarlsson

If you use "ska" here, it would be like you decide that it will never end. You can read about "ska" and "kommer att" here.


https://www.duolingo.com/profile/degrasseme

It has a bit of an air of what Helen mentioned but I think it should be accepted anyway. Can easily picture saying this.


https://www.duolingo.com/profile/Macjory

Can you explain how ‘ta’ Is being used here? Thanks!


https://www.duolingo.com/profile/JoseeV64

I'll try. ta is the infinitive. att ta = to take, ett slut = an end => "to take end" => to come to an end.


https://www.duolingo.com/profile/DenOrangeMannen

Det här verkar som en bra möjlighet att fråga, vad är skillnaden mellan "sluta" och "ta slut"?


https://www.duolingo.com/profile/JoseeV64

I think that you use att sluta when you quit something you are doing. You use att ta slut when something that is happening comes to an end. Jag slutar läsa. Konflikten tar slut.
Waiting for a native speaker to confirm.


https://www.duolingo.com/profile/degrasseme

Hmm "ta slut" for sure is when something happening comes to an end. But "sluta" can do that too. For example: "Konserten slutar kl.21." "Att matchen slutar på det här sättet är tragiskt." Etc.


https://www.duolingo.com/profile/googoobarabajagl

Why is denna not accepted?


https://www.duolingo.com/profile/Azuricet

It is, you may have done another mistake.


https://www.duolingo.com/profile/HoroTanuki

why is "denna konflikt kommer aldrig att sluta" incorrect?


https://www.duolingo.com/profile/podgorsk

the same here, alternatively can anyone explain why this is wrong: Den här konflikten kommer aldrig att sluta. If it is wrong here could anybody explain what this sentence means if it means anything.


https://www.duolingo.com/profile/KristiRuth

I am waiting for an answer to this same question. Will someone please answer?


https://www.duolingo.com/profile/Steph.Ro

Firstly, denna konflikt and den här konflikten are both correct and both accepted.

I'm also no native speaker but this is what comes to mind:

  • att sluta seems to me like it should be followed by a verb phrase - Vi slutar dricka öl. / Han slutade äta socker.
  • att avsluta is followed by a noun phrase - Hur avslutar jag mitt konto? / Vi avslutade helgen med en rolig middag.
  • att ta slut can be used to express that something comes to an end

Having said all this, I just found this on Google: "Hur slutade kriget på östfronten?" - which, I guess, could also be "Hur tog kriget på östfronten slut?"

Sorry I can't be of more help.


https://www.duolingo.com/profile/sutozsombor

Why is avsluta not accepted?


https://www.duolingo.com/profile/Arnauti

avsluta requires an object. You can avsluta en mening 'finish a sentence', but then it's you who finish something, not just the sentence that ends.


https://www.duolingo.com/profile/James704885

When is it tar slut and ta slut? I have seen both now


https://www.duolingo.com/profile/pselkirk

You always use the infinitive form (ta) after a helping verb (kommer att).

  • konflikten tar slut = the conflict is coming to an end
  • konflikten kommer att ta slut = the conflict will come to an end
Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.