He is only seventeen wrong? I don't get it. This is not a good way to teach by tricking people!
what is the difference between "solo" (as in: Ho solo sessant'anni) and "soltanto"?
I came for this one, and realized I had forgotten the Beatles and Abba, since they all fit :-P
"A young woman beats the WWE champion in a single hit. And she's only seventeen"
Soltanto means 'only'. Appena means 'just''. As far as I understand, appena would be used more in the meaning when someone has 'just turned' seventeen. Someone please correct me if I am wrong.
I am quite sure you are right. In French, the idea of "hardly, barely, just (now)" is translated by the adverbial phrase " à peine" = apena (Italian). HTH♡
I think spelling errors, while they should be pointed out, should not be counted as an error as far as using the correct word goes.
To tell someone your age in Italian, "I am seven years old," you'd first conjugate the verb 'avere', say the number, and then end with 'anno/i'. "Io ho sette anni."
Another example: "She is 12." = "Lei ha dodici anni."
Here they use soltanto, but in the same construction it was markrd wrong in another place and Duo insisted I use solo.