Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Il tuo gatto è più grande del mio gatto."

Traduzione:Your cat is bigger than my cat.

5 anni fa

11 commenti


https://www.duolingo.com/Janan82

Your cat is bigger than mine, dovrebbe essere secondo il mio punto di vista accettata. perchè no?

5 anni fa

https://www.duolingo.com/Tore76

Lo pensato anch'io, ma non lo scritto, perchè pensavo che mi avrebbe rubato un cuoricino.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/cavana

Hi Tore ... Mi permetto di aggiustare la tua osservazione. " L'ho pensato anch'io, ma non l'ho scritto .... " [verbo: parlare/scrivere coniugati al passato prossimo: io ho pensato io lo ho (l'ho) pensato ...] Bye!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Tore76

Si, grazie. E se dico: "Lo pensavo" o "l'ho pensavo"? "Lo sapevo" o "l'ho sapevo"? Secondo me in questi casi non ci vuole il verbo avere. Quindi dovrebbe essere correto "lo".

4 anni fa

https://www.duolingo.com/cavana

Hi Tore ... Esatto, non ci vuole il verbo ausiliare "avere" - "lo pensavo" è tempo imperfetto del verbo "pensare" ed è un tempo semplice. (a) ES. Ted è partito e la sua ragazza lo pensava tutti i giorni. - (b) Io lo sapevo e non l'ho detto. [ io penso = tempo semplice / io HO pensato = tempo composto] - Bye!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Gangel89

Il tuo è troll!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/stefania.b14

perché ti chiede esplicitamente di tradurre...DEL MIO GATTO non DEL MIO ... Ciao

3 anni fa

https://www.duolingo.com/francescodiperna

Concordo

3 anni fa

https://www.duolingo.com/carlopirla

certo che si! va bene la traduzione letterale, ma qua si esagera..

3 anni fa

https://www.duolingo.com/lentinieva

Sono d'accordo

3 anni fa

https://www.duolingo.com/brunorom

Bigger than mine è GIUSTO!!!

3 anni fa