1. Foro
  2. >
  3. Tema: Troubleshooting
  4. >
  5. Problemas con el pretérito im…

https://www.duolingo.com/profile/agnobi

Problemas con el pretérito imperfecto en ejercicios de inglés.

¡Hola!

Estoy realizando el módulo de tiempo pasado del curso de inglés, y estoy teniendo problemas con los ejercicios de traducir expresiones inglesas al español:

el pretérito imperfecto español no se acepta en prácticamente ningún caso. Por ejemplo.

I drank -- Yo bebí / Yo bebía.

"Yo bebí" es aceptada, mientras que "Yo bebía" no. Y siempre me habían transmitido que en inglés al no existir dos tiempos diferentes para diferenciarlos (sólo el "past simple"), ambas traducciones estaban aceptadas y se escogía una u otra en función del contexto.

¿Me equivoco en algo o paso algo por alto?

Si no es así, ruego a Duolingo que acepte también las traducciones de pretérito imperfecto, que ya llevo unos cuantos corazones perdidos por poner "Yo bebía" jeje.

Un saludo y gracias por el trabajo que haceis, que sé que es monstruoso.

Edito: me resulta aún mas curioso cuando el pretérito imperfecto español de ser/estar (era/estaba) del past simple de To be (was/were), sí es aceptado, aceptando también las formas del perfecto (estuve/fui).

August 6, 2013

2 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Mouzafarzar

aquí hay un problema de semántica mas sin embargo en inglés se supone la acción ya terminó por ello se usa el perfectivo, tengo la misma duda pero bueno...


https://www.duolingo.com/profile/Alberto260083

Estoy de acuerdo. El español es mas rico en precisiones modales y temporales respecto al inglés. Creo que la reciprocidad debe ser más amplia y reconocerse las limitaciones del inglés. Creo que el inglés se habla más por imposición de las circunstancias que por real sencillez y construcción gramatical

Aprende un idioma en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.