1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Mit dem Kopf zuerst"

"Mit dem Kopf zuerst"

Traducción:Con la cabeza primero

January 30, 2015

28 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/aanaaaa

jajajjajajjajajajjajajjaja


https://www.duolingo.com/profile/Riky_Reinieri

( ͡ ͡° ͜ ʖ ͡ ͡°)


https://www.duolingo.com/profile/sebastosiano

Cual es la diferencia con "erste" ?


https://www.duolingo.com/profile/Alejandro541038

Zuerst: en primer lugar. Der Erste: el primero


https://www.duolingo.com/profile/Talca

"con la cabeza primero"?????


https://www.duolingo.com/profile/Klara-Ilona

...tenia que pensar un rato...y me vino a la mente:

"Mit dem Kopf zuerst denken und dann sprechen" = Denke zuerst mit dem Kopf , bevor du sprichst. = Piensa primero con la cabeza y después hablas. = Antes de hablar piensa primero con la cabeza.

Se enojan dos personas. Una no está de acuerdo que dice la otra. ¿Qué tonterías estás diciendo?, antes de hablar piensa con la cabeza.

Hay también: Antes de abrir la boca, piensa = Bevor du den Mund aufmachst, denke nach.


https://www.duolingo.com/profile/JorgeMontoro

preguntémonos entonces ¿que les pasa por la cabeza a los que escribieron esto? jajajajaja


https://www.duolingo.com/profile/CliffDempsey

La oración puede referirse a las competencias de velocidad, ya que debes llegar "con la cabeza primero" para obtener cierta ventaja...


https://www.duolingo.com/profile/TerraNovaGrazie

...saltar al agua (piscina/Schwimmbad))... de un trampolín (Sprungbrett)... con la cabeza primero... (mit dem Kopf zuerst)...


https://www.duolingo.com/profile/Matusa
  • ¿Fue con la mano o la cabeza el gol?.
  • Con la cabeza primero.

https://www.duolingo.com/profile/delfa12

con la mano? puede ser con el pie...


https://www.duolingo.com/profile/Ventizzka

Pregúntale a Maradona


https://www.duolingo.com/profile/NachoDelbr

Eres policía e introduces a un detenido en el asiento trasero del coche patrulla CON LA CABEZA PRIMERO :-)


https://www.duolingo.com/profile/J.J.Mendoza

Pervertidos hay en todas partes, en especial en los comentarios,jajajaja


https://www.duolingo.com/profile/JanikMaC

¿Cómo salió el bebé? - Mit dem Koft zuerst.


https://www.duolingo.com/profile/Negrodewhatsapp

como cuando dices solo la punti-k


https://www.duolingo.com/profile/Grimaldo095

Porque la preposición mit exige dativo.


https://www.duolingo.com/profile/TerraNovaGrazie

Tal vez sea útil el enlace sobre ...Las Preposiciones en Alemán... También hay más ejemplos sobre ...Preposiciones con Acusativo...

https://www.alemansencillo.com/preposiciones-en-aleman


https://www.duolingo.com/profile/WernerHern3

De primero, diría yo ✌


https://www.duolingo.com/profile/IsabelVarg865880

Hola, porqué zu está unido a erst?, si erst es primero.Danke für die Antwort


https://www.duolingo.com/profile/Grimaldo095

Me parece que es porque 'erst' es un adjetivo y 'zuerst' es un adverbio.


https://www.duolingo.com/profile/rahg8

" Mit dem Kopf zuerst" Antes de contestar, lo pensé primero...Debe ser una expresión idiomática o coloquial..La traducción literal de Duolingo causa risa porque no tiene ningún sentido práctico en español.. Contesté <Piénsalo primero> Lo reportaré para que Duolingo considere nuestras observaciones. Como adverbio podría ser < de cabeza>???


https://www.duolingo.com/profile/taca1991

Como vienen los bebes espanoles al mundo ? Los bebes alemanes normalmente con la cabeza primero


https://www.duolingo.com/profile/CarlosAnto647951

No se entiende la frase, ni el contexto..????


https://www.duolingo.com/profile/taca1991

un parto normal solo es posible si el bebe "viene con la cabeza primero " . Si no , tienes que hacer una cesarea. otro ejemplo : un hombre tiene un accidente y golpea contra la pared "con la cabeza primero...


https://www.duolingo.com/profile/dreiKreuze

"Mit" siempre con dativo!

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.