Duolingo jest napopularniejszą metodą nauki języków na świecie. A co najlepsze, jest w 100% darmowe!

"The public likes women."

Tłumaczenie:Publika lubi kobiety.

3 lata temu

31 komentarzy


https://www.duolingo.com/FirankaMipinska

Dziwne zdanie...

3 lata temu

https://www.duolingo.com/regoat

Niektóre zdania są tu dziwne

3 lata temu

https://www.duolingo.com/rafwoj

Czasami można się pośmiać z tych zdań, ale może jest w tym metoda. Takie zdania potrafią zapaść w pamięć.

2 lata temu

https://www.duolingo.com/Fablokorfa

Dlaczego słyszę swiming

2 lata temu

https://www.duolingo.com/9na10

public- to też w znaczeniu ludzie

3 lata temu

https://www.duolingo.com/sslowiak

Całkowicie zgadzam się z tłumaczeniem 9na10- public to też ludzie....

1 rok temu

https://www.duolingo.com/ziewaczek
ziewaczek
  • 17
  • 4
  • 233

Zdanie uznawane za poprawne po polsku jest absolutnie nie do przyjęcia. Chyba, że kurs dotyczy działalności klezmerskiej. BTW czekam na zdanie "Klezmer zapodał klawy kawałek.".

1 rok temu

https://www.duolingo.com/AdriannaMa401208

Ciekawe na jakim temacie?

6 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/PiotrDworo

czy public nie mogę tez przetłumaczyć jako widownia , wiem,że widownia to audience ,ale tu by mi bardziej pasowało ?

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Butold

PUBLKA ????? to jakiś straszliwy kolokwializm.

1 rok temu

https://www.duolingo.com/KrzysztofKistela

Tylko ja słyszę "The public likes swimmin'."?

1 rok temu

https://www.duolingo.com/HaPpY0921

What??????.Dziwne zadanie

1 rok temu

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 23
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7

Przepraszam, ale te zdanie jest bez sensu po angielsku. Jaki "public"? Czy znaczy ludzi, to "people". "The public" ma konkretne znaczenie i nie działa tutaj.

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Marcin115351

Nie rozumiem tego wyrażenia...

6 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/ziewaczek
ziewaczek
  • 17
  • 4
  • 233

"Publika lubi kobiety." Staram się nie trollować, ale nie wytrzymałem. Co au#$@r (tak, wstawiłem te "robaczki", ponieważ w tym wypadku jest to jest wyraz obraźliwy) tego zdania miał na myśli??? ... O kurczę. Znalazłem własny komentarz sprzed 5 miesięcy. Jednak jestem Trollem. I do tego sklerotykiem. Ale dlaczego nikt tego nie poprawia??? ?

6 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/Mati366846

Czemu nie mężczyzn (XD)

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Tytan14
Tytan14
  • 25
  • 210

Pisze tak samo i nie lyka

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Aleirdalag

Public can also be audience wich can be widownia...

2 lata temu

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 23
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7

Publiczność po polsku może być audience, ale nie używamy the public jak to w angielskim.

"The audience loved the film" (ludzi w kinie) jest różny od "The public loved the film" (ludzi generalnie).

2 lata temu

https://www.duolingo.com/poliglota2015

Lubię kobiety publiczne... nie zalicza

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Jacek.Placek
Jacek.Placek
  • 22
  • 17
  • 10
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2

A "ja" i "publika" to jest to samo? Czy byś powiedział\a (the food likes I) ,czy (I like the food)? Nie zaliczyło ci bo czasownik lubię jest osoby 1 czyli ja to mówie ,a do tego w tym zdaniu nie ma "I" czyli ,że nie może być JA lubię kobiety PUBLICZNE tylko publika lubi kobiety.

2 lata temu

https://www.duolingo.com/AmelkaGsio

"lubię kobiety publiczne" to kompletnie co innego niż "publika lubi kobiety" 1 publika to nie to samo co ja. 2 publika to nie to samo co publiczne.

7 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/leszekpopi

A nie powinno byc ... wamen..-kobiety"...mnoga woman- kobieta

2 lata temu

https://www.duolingo.com/PolskiPolak966

women to liczba mnoga od woman

2 lata temu

https://www.duolingo.com/WojciechRa6

Dlaczego nie może być "publika lubi kobietę"?

3 lata temu

https://www.duolingo.com/MalaEmi

Ponieważ w zdaniu jest liczba mnoga- women. "The public likes woman"--> publika lubi kobietę.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/koofaya
koofaya
  • 25
  • 25
  • 24
  • 24
  • 5
  • 19

Nie żebym się czepiał, ale "The public likes a/the woman". Użycie a w liczbie pojedynczej dodatkowo rozwiewa wątpliwości.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Piter432

Przy okazji: „women” powinno się wymawiać „łimin”, a kobita tutaj mówiąca wypowiada to tak, jakby chodziło o kobietę, lol.

2 lata temu

https://www.duolingo.com/buskes76

Ta wymowa (w l. mn) women to bardziej coś około "łymyn" ;) / a żeby było śmieszniej to (l. poj) woman wymawiamy coś około "łomen" ~ "łom(e~a)n" {czyli tak jak piszemy ten wyraz w l. mn} ;)

2 lata temu

https://www.duolingo.com/tmokry
tmokry
  • 12
  • 10
  • 5
  • 2

Bo woman to znaczy kobieta, a women znaczy kobiety

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Jacek.Placek
Jacek.Placek
  • 22
  • 17
  • 10
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2

Brawo! ;-)

2 lata temu