That's a hard word for try
I guess you just have to... försöka... -puts sunglasses on-
Gör eller inte gör. Det finns ingen försök.
Thumbs up for that :D
MarkB3: Tack, Yoda! Please, have a lingot on me :) (if you're still here...).
exactly where i went with this one too
I'm feelin' a little dumb, but why isn't is försök?
I speak german and english, and now learning swedish I always wonder if I can compare words to the other languages or find similarities. I was looking at this for a moment and then remembered the german word "versuchen". :)
Is there any difference between "försöker" and "prova"?
Yes. "Försöker" is to try in the sense of to attempt something, while "prova" is to try in the sense of to test a sample of something.
Sounds like "forsaken".
försöker reminds me of forsake which is like the opposite of try.
Also, forsake is "försakar", to confuse things further.
Maybe it would help to think of German "versuchen".
The two words are actually distantly related.
most pepole trying to learn a language
I really expected this to mean:"He doesn't eat breakfast." False friend with German
Looks like my tendency to speak more old-fashioned English has caught up with me. "He tries not" is not good enough for this new-fangled "does not try".
Is 'he won't try' also possible?
I believe that would be han kommer inte att försöka. Remember "won't" or "will not" is the future tense.
I guess I won't even försöka to pronounce this...
This is a comment about me trying to write this sentence.
Couldn't it be translated as "He's not trying"?
I put 'He isn't trying' and got an incorrect answer. Surely it is the same in English?
That should be correct. Hopefully the moderators add it.
Gör eller gör inte. Det är inte försöker.
Han försöker inte mat. WHY...