"He was taking me to school by car."
Translation:Mi portava a scuola in macchina.
Also I had this one as an Italian to English translation question earlier in this exercise and the Italian used then was prendeva! Have reported.
Is this not translated as "he used to take me to school by car"?
Shouldn't "he was taking me to school by car" actually be translated using the gerund because it is an action that is/was happening? Mi stava portando a scuola in machinna?