"Nosotrostenemosbolígrafos."

Tradução:Nós temos canetas.

3 anos atrás

10 Comentários


https://www.duolingo.com/Manuela.Melo

quanto estive no Peru, me disseram que bolígrafo só se falava na espanha. Lá, chamavam caneta de lapicera.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/clnoy
clnoy
Mod
  • 22
  • 13
  • 12
  • 12
  • 10
  • 9
  • 9
  • 7
  • 6
  • 6
  • 2
  • 2
  • 2

Sim, o espanhol tem vários regionalismos vindos dos muitos países nos quais é falado. 'Bolígrafo' é a forma standard, registrada pela RAE como não regional.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Elson1022

lapicero, esferógrafo, pluma esferográfica, lápiz tinta, lápiz pasta, esfero, plumero ou puntabola.

Também são outras formas de traduzir "caneta", dependendo do país hispânico

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Jnior444453

Também já ouvi ser chamada de pluma

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/lunaserena1961

enganei-me a escrever

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/AlineGuima886556

Aqui no curso inclusive, caneta era chamada de pluma, é neste módulo bolígrafo

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/nena19601

Esta certo

5 meses atrás

https://www.duolingo.com/GislaineNa13

Sim

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/PauloBonet1

Bom

9 meses atrás

https://www.duolingo.com/nena19601

Esta cierto

5 meses atrás
Aprenda Espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.