"I am not going to allow you to see him."

번역:나는 당신이 그를 보는 것을 허가하지 않을 것입니다.

January 31, 2015

댓글 7개


https://www.duolingo.com/profile/jungsenior

네가도 되지만 너가도 맞는 듯 합니다.

January 31, 2015

https://www.duolingo.com/profile/beagoodone

구어체로 쓰려면 너가 보다는 니가 가 자연스럽습니다

February 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/somanet

나는 당신이 그를 보는 것을 허가하지 않을 것입니다. 는 왜 틀리는 거죠?

March 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jokaker

나는 네가 그를 만나도록 허락하지 않을 것이다.

November 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/R2D2YA

"나는 너가 그를 보는 것을 허락하지 않을 것이다" 고려 바랍니다. 또는 "저는 당신이 그를 보는 것을 허락하지 않을 것이다" 도 검토 바랍니다. 존대와 반말 모두 맞습니다.

June 12, 2019
매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.