"Nado por lo menos dos horas al día."

Traducción:Ich schwimme mindestens zwei Stunden am Tag.

Hace 3 años

6 comentarios


https://www.duolingo.com/CristiPrado

¿Por qué se dice am Tag y no im Tag? ¿Cuál es la diferencia?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Abendbrot
Abendbrot
  • 14
  • 12
  • 12
  • 9
  • 8

Si, hablamos "im Sommer"(=en verano) pero hablamos "am Tag". "Im Tag" no existe. Esto es "im Tagesverlauf"~durante el día.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/joangarme

"Ich schwimme mindestens zwei Stunden täglich" es correcto?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JAVillaverde
JAVillaverde
  • 25
  • 25
  • 25
  • 20
  • 9
  • 134

"Täglich" es diariamente; lo veo forzado, pero podrías reportarlo, a ver que dicen.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/arturoldd

¿Es igual que wenigstens?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/RosaTiti2

Siempre lo aprendí como pro Tag.. . Y es correcto. Le pregunté a un amiga que vive en Alemania y me dijo que no sólo es correcto sino la más usada.

Hace 1 año
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.