"Aucune d'entre elles n'est vivante."

Translation:None of them are alive.

August 6, 2013



why is d'entre necessary in this sentence?

August 29, 2013


Lets break it down. "C'est vivant" = it is alive. "Aucune n'est vivant" = none is alive. "Aucune de [qch]" = none of [something]. "Aucune de celles-là n'est vivante." = none of those is alive. And finally we get "Aucune d'entre elles n'est vivante" = lit. none among them is alive, but its equivalent in English would be better said as "none of them are alive".

Hope that helps

April 17, 2016


But why "aucune d'entre" instead of just "aucune entre"? Is "de" part of "aucune" as in "acune de"? Thanks in advance.

November 6, 2017


Agreed. I cannot wrap my head around this sentence structure. Why is d'entre in there?

April 24, 2014


i think guys the best direct translation is - none among them are alive

July 7, 2014


That is what i said but was marked wrong

May 24, 2018


None is singular. Should be None is alive.

April 29, 2018


Yes, 'none' is the subject and the verb must agree with the subject. 'None' is the subject and it is singular, therefore, the verb must be singular. 'None is' not 'none are'.

May 9, 2019


I said "No one" instead of "None". Why is that not acceptable?

January 31, 2014


I used "Not one..." I'm going to submit it.

March 17, 2014


No one should be "personne" I believe

July 26, 2015


Could this mean: "None of them is lively" ?

January 4, 2014


I used that translation, and it was marked incorrect. It seems like an appropriate alternate, though. I may report the omission.

February 12, 2014


woah, why is that ne there?

August 6, 2013


That's the way "aucun(e)" works when it's the subject. It's easier to see in the more basic sentence "Aucune n'est vivante." Same thing for "personne". "Il n'y a personne" would be "there is no one," but "Personne n'existe." would be "no one exists." Hope that helps others with the question.

December 15, 2013


I guess in France there aren't endless jokes about double negatives eh?

August 11, 2013


Yeah, I wouldn't not guess that.

April 28, 2014



May 20, 2014


why is vivante not plural here given that it is elles and not elle?

November 10, 2013


Vivante refers to aucune

November 12, 2013


Why CAN't I say no one among them?

April 8, 2014


A very good question. To me that is the most faithful translation of the French words. Reported April 20 2014

April 21, 2014


I replied with "None among them are alive" and said it should be accepted. Leaving a comment here in case someone thinks that sounds wrong to them. I'm fine with "None of them are alive" and will use that as it suggests but I think it's a valid option.

January 30, 2019


I also would like to know why d'entre is necessary in this sentence. Can anyone illuminate?

October 14, 2013


I checked out: http://french.about.com/od/expressions/a/entre.htm and I can only guess it's an expression or prepositional phrase. It probably means more like "among" as in None of (among) them is alive. One of those things you just have to remember...

July 3, 2014


why is "those" (implied: those women) incorrect?

December 3, 2013


This sentence is putrid. Can't it be reformed to make sense? And shouldn't it be none of them ARE alive?

March 5, 2014


It males sense to me, as a native English speaker. And although most people will say 'none of them are alive', none is singular and therefore the translation is grammatically correct.

March 17, 2014


"None" is both singular and plural, so in this context both "is" and "are" are grammatically correct.

April 13, 2014


I bow to your superior wisdom, and I now feel a complete fool!

April 14, 2014


Don't feel a fool! The grammarians argue over this one all the time. (See the differing opinions below.)

I think the more relaxed view is correct and I agree with Dowant. There are some who would like to see a difference in number depending upon use: if it's followed by a singular noun use the singular, if plural, use the plural.

"Of all the rules in the world, none is as useful as this one." Or, "Of all the rules in the world, none are as useful as the last two." When it's more vague than these kind of sentences, go with what feels best!

October 28, 2014


What is THE difference between None AND no one?

March 21, 2014


To start, none could refer to any number of topics (such as apples). No one definitely refers to people.

April 27, 2014


I don't understand why "nobody" was not accepted.

June 12, 2014


As I recall "no one" in French is usually "ne......personne" or just "personne".

July 13, 2014


Question: In English we differentiate "between" and "among." When we refer to two, we say "between." When we refer to three or more, we say "among." Similarly, in English we differentiate "neither" and "none." Do the French differentiate "between" vs. "among" and "neither" vs. "none"? My answer, "Neither one of them is living," was marked incorrect. Am I correct or incorrect?

In French, is it possible to say, "Aucunes d'entre elles ne sont vivantes"? This one would appease the lemming-like evolutionists, whereas the other one would appease the Teutonic apologists. I feel this debate will never be settled. Logic forces the plural, and history forces the singular. Quelle dommage!

August 3, 2014


The voice said "dont", not "d'entre". THANKS MR. OWL, MORE FRENCH-BONICS!

August 22, 2014


I said "None among them are alive" which was wrong. I guess thats a pretty unnatural sentence

April 17, 2016


I'm not sure why "None of them lived" isn't accepted?

October 7, 2018


why is 'none of them are living' incorrect (it should probably be 'is living' or 'is alive' because none is singular)

October 14, 2018


This should be "None of them IS alive" (= not one of them)

January 13, 2019


The correct English would be "None of them IS alive"

January 25, 2019


How about "none of them are living" as another possible option...

February 8, 2019


The hints translate d'entre as among, yet duo marks it wrong. Why?

February 11, 2019


How do we know "none" is correct and and "neither" is incorrect? In other words, how do we know, in the French sentence, that there are three or more "elles" (making it "none") and not just two (making it "neither")? I ask this because my answer "Neither of them is alive" was rejected.

February 18, 2019


why not personne? personne d'entre elles n'est vivante

July 10, 2019
Learn French in just 5 minutes a day. For free.