Lets break it down. "C'est vivant" = it is alive. "Aucune n'est vivant" = none is alive. "Aucune de [qch]" = none of [something]. "Aucune de celles-là n'est vivante." = none of those is alive. And finally we get "Aucune d'entre elles n'est vivante" = lit. none among them is alive, but its equivalent in English would be better said as "none of them are alive".
Hope that helps
But why "aucune d'entre" instead of just "aucune entre"? Is "de" part of "aucune" as in "acune de"? Thanks in advance.
Agreed. I cannot wrap my head around this sentence structure. Why is d'entre in there?
Yes, 'none' is the subject and the verb must agree with the subject. 'None' is the subject and it is singular, therefore, the verb must be singular. 'None is' not 'none are'.
I used that translation, and it was marked incorrect. It seems like an appropriate alternate, though. I may report the omission.
That's the way "aucun(e)" works when it's the subject. It's easier to see in the more basic sentence "Aucune n'est vivante." Same thing for "personne". "Il n'y a personne" would be "there is no one," but "Personne n'existe." would be "no one exists." Hope that helps others with the question.
A very good question. To me that is the most faithful translation of the French words. Reported April 20 2014
I replied with "None among them are alive" and said it should be accepted. Leaving a comment here in case someone thinks that sounds wrong to them. I'm fine with "None of them are alive" and will use that as it suggests but I think it's a valid option.
I also would like to know why d'entre is necessary in this sentence. Can anyone illuminate?
I checked out: http://french.about.com/od/expressions/a/entre.htm and I can only guess it's an expression or prepositional phrase. It probably means more like "among" as in None of (among) them is alive. One of those things you just have to remember...
This sentence is putrid. Can't it be reformed to make sense? And shouldn't it be none of them ARE alive?
It males sense to me, as a native English speaker. And although most people will say 'none of them are alive', none is singular and therefore the translation is grammatically correct.
"None" is both singular and plural, so in this context both "is" and "are" are grammatically correct.
Don't feel a fool! The grammarians argue over this one all the time. (See the differing opinions below.)
I think the more relaxed view is correct and I agree with Dowant. There are some who would like to see a difference in number depending upon use: if it's followed by a singular noun use the singular, if plural, use the plural.
"Of all the rules in the world, none is as useful as this one." Or, "Of all the rules in the world, none are as useful as the last two." When it's more vague than these kind of sentences, go with what feels best!
To start, none could refer to any number of topics (such as apples). No one definitely refers to people.
As I recall "no one" in French is usually "ne......personne" or just "personne".
Question: In English we differentiate "between" and "among." When we refer to two, we say "between." When we refer to three or more, we say "among." Similarly, in English we differentiate "neither" and "none." Do the French differentiate "between" vs. "among" and "neither" vs. "none"? My answer, "Neither one of them is living," was marked incorrect. Am I correct or incorrect?
In French, is it possible to say, "Aucunes d'entre elles ne sont vivantes"? This one would appease the lemming-like evolutionists, whereas the other one would appease the Teutonic apologists. I feel this debate will never be settled. Logic forces the plural, and history forces the singular. Quelle dommage!
I said "None among them are alive" which was wrong. I guess thats a pretty unnatural sentence
why is 'none of them are living' incorrect (it should probably be 'is living' or 'is alive' because none is singular)
How do we know "none" is correct and and "neither" is incorrect? In other words, how do we know, in the French sentence, that there are three or more "elles" (making it "none") and not just two (making it "neither")? I ask this because my answer "Neither of them is alive" was rejected.