Why do we say "nello zucchero" ("in the sugar") and "nel libro" ("in the book")?
il (the) and nel (in the) apply to all singular masculine nouns beginning with a consonant. lo (the) and nello (in the) apply to all singular masculine nouns beginning with s+consonant, z, gn, ps, or st.
1) it could be that one is making a cake and adds water to a bowl of sugar, therefore "water in the sugar" "l'acqua nello zucchero" 2) it could be a story written about someone who would then be said to be "in the book" - hope this helps!
I don't understand this sentence "she is the woman in the book" what does this sentence mean?
The sentence is there to stress: "you, look in the book, she is the woman there". Not just: "She is the woman from the book" (But you shoud look in the book).
Usually you have in the same screen the different option to select the proper letter with the right accent. Hope you can identify it.