1. المنتدى
  2. >
  3. الموضوع: English
  4. >
  5. "إنّها تطلب تفاحة."

"إنّها تطلب تفاحة."

الترجمة:She asks for an apple.

January 31, 2015

13 تعليقًا


https://www.duolingo.com/profile/AhmadAlJas15h

من الخطأ ان نستخدم: She asks an apple لأن فعل ask يسأل وإذا اضفنا {for} يصبح معنى الفعل [يطلب/أراد/رغب/تحوّج] لذا نحن نريد أن نقول هي تطلب تفاحة فتصبح الجملة:

She asks for an apple.

أمثلة:

You ask for a book. I don't ask for anything. He asks him for 500$. I ask for an explanation.


https://www.duolingo.com/profile/MohammadAb809977

جواب رائع إذا كانت الجمله She asks an apple هل يكون المعنى هي تسأل تفاحه


https://www.duolingo.com/profile/saluha1

she asks an apple .. ما الخطأ فيها


https://www.duolingo.com/profile/amirmohiy

she asks an apple


https://www.duolingo.com/profile/Vel83

ما هو وضع for في الجملة هي تطلب تفاحة......


https://www.duolingo.com/profile/boushra208230

ما سبب وضع for


https://www.duolingo.com/profile/RayyanSheh2

سؤالي هو سؤالكم لماذا وضعت for


https://www.duolingo.com/profile/ashqr717

طيب ليش حطينا for رجاءا اجابا والله دخت


https://www.duolingo.com/profile/yasmeenahm7

She demands an apple


https://www.duolingo.com/profile/AbuSalihYa

she is asking an apple مالخطأ


https://www.duolingo.com/profile/Reemstrong

ليش حطينا for


https://www.duolingo.com/profile/22qb6

ليش تغلطونا


https://www.duolingo.com/profile/Ahmedgm51

She wants an apple :(

تعلم الإنجليزية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.