"Theyknowhowtoread."

Překlad:Oni umí číst.

před 3 roky

7 komentářů


https://www.duolingo.com/MeriWulfs
MeriWulfs
  • 18
  • 14
  • 9
  • 3
  • 2

Jaký je problém: "Oni ví, jak číst?" Vědí se moc v češtině nepoužívá

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 20
  • 12
  • 10
  • 6

vedet

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/DragPett

Od kdy by se to přeložilo jako umět v teto vetě ???

před 3 roky

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

Mám chut odpovědět "protože bagr" - prostě se to tak v angličtině používá.

Když chce rodilý mluvčí říct "Já umím číst!" tak řekne "I know how to read!". "I can read" je sice dobře, ale první překlad je přirozenější. Třeba mě ještě další doplní.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/nueby
nueby
Mod
  • 25
  • 24

You had me at bagr :-)

před 3 roky

https://www.duolingo.com/Lukito10

Kamo, kup si knizku pro vyuku deti s nazvem I already Know How to Read: A Child's View of Literacy... nebo to zkus pouzit treba u pohovoru, kdyz se te nekdo zepta, zda umis neco. Priste se prosim te zamyslete nez zase napisete takovou koninu...

před 4 měsíci

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 20
  • 12
  • 10
  • 6

Ja jsem sice moc nepochopila otazku, ale jen doplnim Nemesise. "I know how to read" znamena, ze umim cist ve smyslu, ze jsem gramotny. Je to tedy sdeleni ditete prvni tridy. "i can read" se spise vztahuje na vasi momentalni schopnost. Spise nez umim, muzu, protoze jsem si nezapomel bryle a tudiz to prectu.

Jdu bagrovat.

před 3 roky
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.