"Vamos al trabajo."

Traduction :Allons au travail.

January 31, 2015

12 commentaires

Trié par : post populaire

https://www.duolingo.com/profile/AdhaDejoie

allons au travail est à la forme impérative le n'a pas sa place

January 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Pascal420732

Voilà que DL refuse que l'on propose une correction ! Nous allons au travail est correct, et pourtant refusé !

July 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Pascal420732

C'est accepté maintenant !

April 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/21Isabelle

On peut aussi dire : allons travailler. En français, c'est la même chose. Ce serait bien de l'accepter.

June 21, 2019

https://www.duolingo.com/profile/dupuyfranck

Nous partons au travail, me semble correct aussi !?!?!?

September 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/alfonsogandarias

Allons travailler. Est-il aussi exact ?

December 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/S.A.Vrech

Sí, en español si: Vamos a trabajar.

February 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/nini34160

si le verbe "ir" veut dire aller pourquoi faut-il dire vamos pour nous allons ?

November 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/dedunkel75

Si je dirais "on va au travail"

September 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AdhaDejoie

le point

January 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Pascal420732

Aucun rapport...

December 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/cyber_Kivar

"On va au travail " est une reponse posible

January 31, 2015
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.