"April, maj och juni"

Translation:April, May and June

January 31, 2015

This discussion is locked.


Why exactly does "Och" lose it's hard K sound? It can really be confusing when sometimes, people say it like "Oak" and other times just "O". Thanks!


It’s a very common word and it has just lost it over time. It’s the same with the -g in jag for example. It’s almost always just å unless explicitly stressed. The -d is and is rarely pronounced in English either.


I relate it to how some English dialects leave off the -g in some words. For example - "something" becomes "somethin". Or such as the phrase "Whatcha doin'?" (I'm from the South.)


Is it me, or does the recording go over "och" really quickly? Probably just me. I need to stop listening to the slow audio so much anyways haha.


Does Swedish not use an oxford comma, or is it optional?


It's recommended not to use it.


This is really going to bother me. I love the Oxford comma. :-(


"April" and "May" are pronounced EXACTLY the same in Russian. That's unexpected.


So what are the rules in Swedish for capitalizing nouns? It seems like a lot things that would be capitalized in English (language names, months, days of the week, etc) are not capitalized in Swedish.


We only capitalize names, and we don't consider the words for nationalities, languages, days of the week, and months to be names. So they're only capitalized like any other word, at the start of a sentence.


The pronunciation is exactly like Greek :))


Is it as common in Sweden to name children after the months of the year as it is in America? I've met people with the names of all months ranging from April to August. (Only a couple Julios for July in Spanish though).

Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.