"No creo que el señor haya pedido la cuenta."

Traducción:Non credo il signore abbia chiesto il conto.

January 31, 2015

33 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Rimdus

¿Alguien me puede decir por qué en esta oración no se coloca "che" antes de "il signore"? Gracias.

January 31, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Teo334689

Se puede omitir. Hay quienes consideran que es preferible ponerlo siempre y quienes prefieren omitirlo porque suena más elegante/fluido. Ponerlo es siempre correcto.

August 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/truelefty

Será una construcción así, siempre aparece como "Non credo [sujeto] [el resto]", nunca está el "che"

June 4, 2015

https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

Cómo que nunca aparece el "che"? Hasta ahora siempre había aparecido.

March 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Dawlinuren

Así es. Siempre había aparecido hasta ahora! Grrr!!

June 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Carlotroncoso19

¿Cómo saber cuando poner "abbia" y cuando "sia"?

August 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Teo334689

El mismo criterio aplica siempre que conjugues un tiempo compuesto, y la pregunta es si usar el auxiliar "essere" o "avere" (en este caso "sia" y "abbia"). Básicamente (con excepciones), los verbos transitivos (es decir los que tienen o podrían tener objeto directo) se conjugan con el auxiliar "avere", mientras que los intransitivos, además de los reflexivos y pronominales, se conjugan con el auxiliar "essere". Ejemplos de verbos transitivos conjugados con "avere": "ho detto [qualcosa]", "ho fatto [qualcosa]", "ho insegnato [qualcosa a qualcuno]", "ho prodotto/distrutto/ucciso/dedotto/stampato/versato/rotto/......" y infinitos otros. Ejemplos de verbos intransitivos conjugados con "essere": "sono andato", "sono stato", "sono venuto", "sono sparito/morto/caduto/....", "sono sembrato/diventato triste" y mil más. Ejemplos de verbos reflexivos o pronominales conjugados con "essere": "mi sono lavato", "mi sono tagliato un dito", "mi sono interessato a questo o quello", "mi sono svegliato", "mi sono reso conto che...", y mil más. Excepciones: hay (pocos) verbos co los que se pueden usar ambos auxiliares, a veces de forma intercambiable, a veces dependiendo de si el verbo se usa transitiva o intransitivamente: PIOVERE: "ha piovuto / è piovuto" (son prácticamente intercambiables), - VIVERE: "ho vissuto situazioni terribili" (tr) pero "sono vissuto per dieci anni a Barcellona" (intr) (pero es frecuente abusar de la forma "aver vissuto" cuando teóricamente tocaría "essere vissuto": "ho vissuto per 10 anni a Barcelona" pasaría desapercibido como si fuera correcto, de hecho puede que hasta esté aceptado ya) - CORRERE "ho corso 10km, ho corso molto "(tr) pero "sono corso a casa, sono corso via subito" (intr)..... de hecho se podría decir que no son excepciones, más bien son verbos que tienen uso transitivo e intransitivo (pero como te decía, a menudo se usa el auxiliar "avere" de forma discutible). Hay más ejemplos de verbos "complicados", estos tres simplemente son los que me han venido a la cabeza.

August 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Teo334689

Se me acaba de ocurrir otro ejemplo de verbo "difícil". "FINIRE" casi siempre se conjuga con avere. "Ho finito" (he acabado), no "sono finito" ("sono finito" significa otra cosa, "estoy acabado"). Si es "ho finito qualcosa", "ho finito di fare qualcosa" se justifica fácilmente porque es transitivo; si es "ho finito" sin más, es intransitivo, y sin embargo se sigue conjugando con avere (se puede pseudojustificar pensando que es implícito que si has acabado, has acabado algo). Podríamos decir que pasa esto con los verbos que son "más naturalmente" transitivos y cuyo uso intransitivo consiste básicamente en omitir un objeto que es implícito, y por esto siempre quieren el auxiliar avere; mientras que los verbos como "correre", "vivere", "piovere" que he citado arriba son verbos cuyo uso más normal es intransitivo (y por lo tanto se conjugan con "essere") y solo se usa "avere" cuando se convierten en transitivos y tienen un objeto (por lo general expresado explícitamente).

August 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Teo334689

¡Ostras! Se me olvidaba que sí que hay casos en los que "finire" usado intransitivamente se conjuga con "essere" (como tiene que ser): cuando significa "acabar en algún sitio" o "acabar bien/mal" y similares: "sono finito lassù", "la cosa è finita male"... En el fondo siempre se reconduce a la regla general, pero a la hora de usarlo puede ser complicado para el que viene de otra lengua.

August 31, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Rimdus

Ostra tío. xD

August 31, 2015

https://www.duolingo.com/profile/palmiramar_

Muchísimas gracias por la explicación, muy buena

November 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

Mil gracias por la magnífica explicación, te has tomado un gran trabajo y nos has hecho un gran favor

April 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

Hola Teo, vuelvo a pasar por aquí y vuelvo a agradecer tu gran ayuda. Ahí va mi lingot

January 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

Vuelvo a pasar y he vuelto a disfrutar de tus explicaciones, teo. Otro lingot

April 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Carlotroncoso19

Muchas gracias por la explicación :D un lingote

August 31, 2015

https://www.duolingo.com/profile/marialuz860084

Gracias Teo

April 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Olga611739

Magnífico, Teo! Gracias mil!!!!

May 14, 2018

https://www.duolingo.com/profile/sinneditof

Bien dicho estoy vuelto un cuuuuu

October 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/lfeigues

Sobre el uso o no del pronombre relativo "che" que introduce la proposición subordinada objeto directo la explicación de Teo es muy buena y no tengo más que agregar que lo mismo ocurre en inglés con el "that" cuando cumple la misma función gramatical.

January 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

Seguro que ese "que" es un pronombre relativo? Para mí es solo una conjunción.

Y sí, en inglés se omite el that casi siempre, pero ni en español ni en francés se omite el "que" y hasta ahora no sabíamos que se pudiera omitir en italiano, lo habían puesto en todos los ejemplos, así que esta pregunta tenía "trampa". La parte buena es que ya no se nos olvida.

March 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Alfius15

En italiano la frase sin "che" no tiene sentido , por lo tanto la oración correcta es:

Non credo CHE il signore abbia chiesto il conto.

Tiene sentido otra frase:

Non credo AL signore que HA chiesto il conto.

pero con diferente significado de la oración de la que hablamos

September 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

Sería muy de agradecer que nos dijeras cuál es el sentido de la segunda opción

September 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Alfius15

Non credo AL signore che HA chiesto il conto.

Yo no creo en lo que dice ( o en lo que piensa) el señor que ha pedido la cuenta..... (yo no creo en él, en esa persona)

September 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

Grazie tante!

September 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/FERNANDOROJASR.

Por qué no se puede decir "la conta"?

June 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/anaRomagno2

Teo, o sea, ponemos ho o sono y massssomenos quedaría bien....con el tiempo Dios proveerá! (Macanas, a practicar)

August 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/JosLuisRom13

No falta " che " en la respuesta ? Solo pregunto por curiosidad.

November 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Too949990

Meravigliosa spiegazione. Grazzie mille

April 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AgustinMor19

no es cuestion wue suene bien o mal. zlo que imporya es que sea correcto gramayicalmente

June 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Carlos683811

Magnífica la explicación de Teo334689, el uso de estos auxiliares en italiano me parecía complicado, pero verdaderamente es MUY complicado. Muchas gracias por su magnífica explicación

August 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/palmiramar_

.

January 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Rodolfo857437

Falta un "che" en la oración

April 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/twister830484

Senza il che?

April 29, 2019
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.