1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "This car is in good conditio…

"This car is in good condition."

Übersetzung:Dieses Auto ist in gutem Zustand.

January 31, 2015

14 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/anakin2015

gehört auch nicht in Medizin

July 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/GalvanTivadar

This car is in good health.


https://www.duolingo.com/profile/llleka

"Im guten Zustand" soll ebenso gelten, sollte verbessert werden


https://www.duolingo.com/profile/Lisa517564

It should be "Dieses Auto ist in einem guten Zustand."


https://www.duolingo.com/profile/Marti763608

Die deutsche Übersetzung "Dieses Auto ist im guten Zustand" hört sich besser an. Aber zumindest sollte sie als richtig durchgehen.


https://www.duolingo.com/profile/BettinaG1

Hab "Verfassung" geschrieben, war okay


https://www.duolingo.com/profile/greta52060

Wagen geht auch nicht. Muss auto sein.


https://www.duolingo.com/profile/Beneficium

Ist Bedingung eine akzeptierte Übersetzung für condition in diesem Zusammenhang?


https://www.duolingo.com/profile/Yardbird_44

"dies" wird nicht akzeptiert, obwohl es gängig ist.


https://www.duolingo.com/profile/Rudi38766

sit in guter Verfassung sollte auch richtig sein


https://www.duolingo.com/profile/Patric113436

Fahrzeug statt Auto nicht i.O.?


https://www.duolingo.com/profile/AxelCesar2

Fahrzeug ist vehicle


https://www.duolingo.com/profile/Rudi38766

"Dies Auto" ist Deutsch wohl genauso gut wie "dieses auto"

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.