1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "He tried the chicken."

"He tried the chicken."

Çeviri:O, tavuğu denedi.

January 31, 2015

19 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/mevlut.akan

Bu nasil bir cumledir yav


https://www.duolingo.com/profile/gokselozdemir

maksat pratik yapmak :) )) saçmalığına pek takılmayın


https://www.duolingo.com/profile/ozleyen

"Tavuğu denedi." derken? :/


https://www.duolingo.com/profile/meltemturan

Tadına bakmış olabilir. :)


https://www.duolingo.com/profile/ozleyen

Umarım öyledir (((:


https://www.duolingo.com/profile/zofical

Çok saçma sapan bir cümle


https://www.duolingo.com/profile/Emre60534

Üstüne çıkıp bir tur bindi heralde.


https://www.duolingo.com/profile/TamerBatta

Nasil bir deneme bu boyle merak ettik?


https://www.duolingo.com/profile/jzlcdh

"He tried the chicken." daha uzun örnekler burada:

"The baby tried a small piece of the chicken, but he was too young so she breastfed him instead."

"He had never eaten chicken before but when he tried it he loved it."

"He tried the chicken but it was so burnt he gave the rest to the dog."


https://www.duolingo.com/profile/MeteUlku

Tatmak, tadına bakmak manasında denemek amacıyla olabilir.


https://www.duolingo.com/profile/SalihEkinci

İlk başta bana da garip geldi.. tatmış sadece arkadaşlarrr.. :)


https://www.duolingo.com/profile/deryagulbenli

He tried the check in sananlar


https://www.duolingo.com/profile/Muratzelik1

O tavugu yordu :)) yazan tek benim sanirim


https://www.duolingo.com/profile/NygelSama

Kesinlikle teksin hahahaha :D


https://www.duolingo.com/profile/G.onca.

Turkce kelime hazneniz zayifken ingilizceyi ogrenmeye calismayin. Burda denemek nedir diye aciklama bekleyen arkadaslar alinsin uzerine bu lafi.


https://www.duolingo.com/profile/ilhan631276

Bire bir çevirirseniz böyle saçma bir anlam ortaya çıkar


https://www.duolingo.com/profile/Barthez77

"O tavuğu tattı" kabul edilmeli

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.