"He likes coffee."

Traducere:Lui îi place cafeaua.

February 1, 2015

10 comentarii
Această discuție este blocată.


https://www.duolingo.com/profile/crbratu

În limba română se folosește articolul și atunci când vorbim la modul general (mie îmi place apa / primăvara / ciocolata)

He likes coffee = Lui îi place cafeaua (la modul general, oriunde și oricând, orice fel de cafea). Este un cafegiu :-D

He likes the coffee = Lui îi place cafeaua (o anume cafea la care ne referim). Exemplu: - La micul dejun se servește ceai, cafea și suc. Lui îi place cafeaua (acea cafea care se servește la micul dejun)


https://www.duolingo.com/profile/prisacariu2

Era mai bine ,the coffee!


https://www.duolingo.com/profile/teo22teo

Asta s-ar traduce Lui îi place cafeaua (aceea)


https://www.duolingo.com/profile/Sofia511139

Sunt de acord cu Nicolae.In propzitie cuvantul nu este articulat.


https://www.duolingo.com/profile/Matfilip205

Ha ha ha ce răspuns


https://www.duolingo.com/profile/ana854416

Totusi... cum ar fi trebuit sa ,,, scriem?


https://www.duolingo.com/profile/Ionutzuuu

Corect era: HE LIKES THE COFFEE


https://www.duolingo.com/profile/Edi2011Alex2015

De când "Coffee" înseamnă "cafeaua"? Spuneți-mi vă rog

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.