"Where is the market place?"

번역:그 시장이 어디 있습니까?

February 1, 2015

댓글 10개
이 토론은 잠겼습니다.


https://www.duolingo.com/profile/HODONG_7

"Where is the market place?" 와 "Where is the market ?" 차이는 무었인가요? " place"가 왜 들어갔는지 궁금합니다


https://www.duolingo.com/profile/rzJE13

저도 궁금합니다.


https://www.duolingo.com/profile/p5U02

안붙여도 됩니다.


https://www.duolingo.com/profile/genny567837

발음이 왜 틀렸다고 나오는지 모르겠네요


https://www.duolingo.com/profile/I7M3

그 시장이 어디에 있나요?


https://www.duolingo.com/profile/Annie930137

발음이 왜 틀리는지 이해가 안되요


https://www.duolingo.com/profile/CarryRyu

시장이 어딥니까?


https://www.duolingo.com/profile/LTrC495226

'어디있습니까?'는 '어디' 또는 '어디에' '있습니까?'로 띄어 써야합니다.


https://www.duolingo.com/profile/9M521

그 시장이 어디에요?


https://www.duolingo.com/profile/EIrV12

Place 가안들어가도 해석은똑갇은데 굳이 써야할까요?

매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.