"It is not unusual."
Translation:Det är inte ovanligt.
What's with the T at the end of Vanlig. If we say En Vanlig Dag, why then say Det Är Vanligt?
Do you mean that if a sentence starts with 'det', then one needs to use a 't' at the end of adjectives?
Someone at duolingo is screwing with us. This is the third or fourth time I've seen a song lyric (or close enough). I swear, if i get rickrolled later.......
Vanligt - normal, ovanligt - unusual. Does "o" in front of a word make it the opposite?
There is a famous exception though:
rolig (funny) and orolig (worried, nervous).
The Danes have kept the original meaning of rolig (it means calm to them), so there the pair makes sense :).