"Coala"

Traducere:The sheet

February 1, 2015

11 comentarii
Această discuție este blocată.


https://www.duolingo.com/profile/ontadumitr

Parerea mea este ca cuvintul dat "coala" sa fie inlocuit cu "foaia". De la inceput nici nu-mi dadeam seama ca exista asa cuvint in romana dupa care de asemenea m-am gindit la ursul koala :)


https://www.duolingo.com/profile/geo323984

Invatati româna... lasati engleza pe mai tarziu


https://www.duolingo.com/profile/Doina_Tano

Probabil traducerea corecta este "the paper sheet", pentru ca in limba engleza sheet nu se refera obligatoriu la foaie de hartie (de exemplu sheet poate insemna tabla sau chiar cearsaf). O coala este intotdeauna o foaie, dar o foaie nu este intotdeauna o coala (=de hartie).


https://www.duolingo.com/profile/BranaGabri

Odata scrie ceva odata altceva


https://www.duolingo.com/profile/IndiraSinghRo

Sheet e ca shep puneți va rog verde


https://www.duolingo.com/profile/Carmen682309

sheet suna ca juramantul sheet in romana


https://www.duolingo.com/profile/Carmen682309

da sa puneti verde va rog


https://www.duolingo.com/profile/Paenalte_Enica

Coala -The sheet ma intereseaza cuv "Coala" se refera la ursul Coala... sau coala de scris (foaie) ?? multumesc


https://www.duolingo.com/profile/kljhbyg

Nu exista ursul "Coala", ci ursul Koala, evident coala= foaie de hartie, asta si inseamna.... :)))


https://www.duolingo.com/profile/David341233

Este vorba de coală ca hârtie ❤❤❤❤❤❤❤❤❤

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.