1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Spanish
  4. >
  5. "El suéter es mío."

"El suéter es mío."

Tradução:O suéter é meu.

February 1, 2015

29 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/palco3

Suéter não é uma palavra portuguesa. Quanto muito poderá ser português do Brasil

February 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AlejandroC150367

su·é·ter |tèr| (inglês sweater) substantivo de dois géneros

Camisola grossa de malha de lã. = PULÔVER

"sueter", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, http://www.priberam.pt/dlpo/sueter [consultado em 06-11-2015].


https://www.duolingo.com/profile/Amanda442889

Você é um professorsinho chato né


https://www.duolingo.com/profile/Ludmila664555

Eu coloquei (É MEU O CASACO) e está errado. Ta certo ou errado?


https://www.duolingo.com/profile/Amanda442889

Está certo só que ao mesmo tempo errado


https://www.duolingo.com/profile/PedroCalla7

Casaco é "abrigo". Suéter em Portugal é "camisola", curioso como aceita cão em vez de cachorro ou camisola em vez de suéter, mas não aceita sumo em vez de suco...


https://www.duolingo.com/profile/Anne0071

Casaco também não poderia ser suéter? Tô confuso(a)!!!


https://www.duolingo.com/profile/MaryRios310021

Esse app me ajudou mmuuuiiiitttttoooooo em espanhol!!!


https://www.duolingo.com/profile/DeyseLiban

Na verdade, a palavra suéter não é muito utilizada no Brasil


https://www.duolingo.com/profile/Sophia2108

Mas vc nao vai usar no brasil, mas sim em um país que fale espanhol


https://www.duolingo.com/profile/CamilaImmich

poderia ser blusão, na verdade.. pq suéter não é brasileiro :)


https://www.duolingo.com/profile/AlejandroC150367

su·é·ter |tèr| (inglês sweater) substantivo de dois géneros

Camisola grossa de malha de lã. = PULÔVER

"sueter", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, http://www.priberam.pt/dlpo/sueter [consultado em 06-11-2015].


https://www.duolingo.com/profile/AnaPaulaNe591257

No lugar de suéter poderia ser agasalho


https://www.duolingo.com/profile/rleandro73

Isto é portugues do brasil! Suéter traduz-se para camisola


https://www.duolingo.com/profile/BrunaVentu8

Na primeira vez coloquei sueter deu errado, agora coloquei casaco deu errado tambem, oxi


https://www.duolingo.com/profile/NicodemosC2

Nunca vie a palavra sueter


https://www.duolingo.com/profile/dmurilho

suéter tambem pode ser chamado de jersey, j tem som de r.


https://www.duolingo.com/profile/DarwinIII

Suéter poderia ser 'camisa'.


https://www.duolingo.com/profile/LuludeVitt

Na verdade Suéter também pode ser Jersey


https://www.duolingo.com/profile/Alexandre636759

A resposta está certa


https://www.duolingo.com/profile/EdsonCrusc

Aqui em São Paulo usamos geralmente a palavra blusa, em lugar do alternativo suéter. Ele deu errado e corrigiu como camisola, que é uma peça para mulher dormir.


https://www.duolingo.com/profile/rmsopinheiro

Camisola, pelo menos em Portugal, é uma peça para se vestir por cima de uma camisa ou t-shirt, quando está frio (e normalmente por baixo do casaco).


https://www.duolingo.com/profile/Fatima493035

Suéter= Blusa ou casaco


https://www.duolingo.com/profile/SandraRegi725261

Não estou confusa com nada, minha bateu no teclado pra enviar antes que eu terminasse de digitar


https://www.duolingo.com/profile/MarriTube

Muy bien!!!!!!!

Aprenda espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.