"Ci sono diversi tipi di assicurazione."

Traducción:Hay diferentes tipos de seguro.

February 1, 2015

7 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/cacr6

Si "tipos" es plural el sustantivo tambien lo debe ser "seguros"


https://www.duolingo.com/profile/joripoblado

Diverso se traduce como vario cuando se coloca antes del sustantivo y diferente cuando va después. Esta frase deberia ser traducida como: "hay varios tipos de seguro", que no es lo mismo que "hay tipos diferentes de seguro", cuestion de pequeños matices. En todo caso Duolingo debería aceptar las dos opciones, no sé por qué no admite la buena.


https://www.duolingo.com/profile/MirtaPerug1

si toda la frase están en plural tiene que ser seguros y no seguro.


https://www.duolingo.com/profile/rdepalleja

Diferentes es sinónimo de Distintos, deberían validarla. Lo voy a reportar.


https://www.duolingo.com/profile/Elisabetta897049

En castellano es correcto en este caso tanto "seguros" como "seguro" ya que la oración está fuera de contexto.


https://www.duolingo.com/profile/Maricarmen825092

Puede ser diversos o diferentes o no?


https://www.duolingo.com/profile/PatricioBu8701

CAMBIÁ A DUOLINGO PLUS, SIN ERRORES

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.