https://www.duolingo.com/profile/PavelTchernof

Украинский курс для русских | Ukranian in Russian course | Ukrainian pour les russes |

Upvote if you think «Ukrainian course for person who speak Russian» is a great idea. Sorry, all below there is only on Russian. Ask me, if you are interested.

Soulevez-vous si vous acceptez l'idée le cours «Ukrainian pour les persones qui parlent russe». Je suis desolé pour le post sans traduction en francais. Il y avait une grand discussion en russe. Ecrivez-moi si vous avez des intérêts dans ce thème.


Ссылка на пост, где началось обсуждение (вначале малоприятно, сразу листайте вниз комментариев).
Здесь же процитирована основная ветка дискуссии:


Всё началось с того, что GeorgyLight пригласил emile_h на Украину

Emile_h:

Если в России заблокируют Дуолинго, я переезжаю. В страну язык которой можно выучить на Дуолинго.

GeorgyLight в ответ:

emile_h Ласкаво просимо до України, welcome to Ukraine, добро пожаловать в Украину. У нас тут правда немножко война (сосед что-то хочет), но языки не запрещают (даже русский), так что и учить ничего особо не надо ;)

На что Emile_h ответил:

:) Вот бы курс сделали украинский для русскоязычных пользователей, я бы прошел.

И я немного добавил:

И я бы не прошёл мимо. И наша замечательная Лариса как-то, писала что поучила бы украинский.

На что GeorgyLight очень учтиво сказал:

Если будут трудности с украинским - обращайтесь, помогу без проблем. Курс конечно не составлю, но трудностей с трансляцией в обе стороны не испытываю.

И я тут же предложил:

GeorgyLight, вы знаете оба языка, и русский, и украинский, а курс обычно создают, когда в инкубаторе много заявок. Я сейчас попрошу наглость, но может быть у вас была подобная мысль о курсе украинского для русских. Подайте заявку заявку в инкубаторе. http://incubator.duolingo.com/apply Если курс и начнут создавать, вы сможете отказаться. В итоге же будет новая пара курсов для пользователей, говорящих на языках славянской группы. Да и курсы для языков из одной группы делать проще, чем, к примеру, та же пара «английский — русский».

И GeorgyLight согласился и отправил заявку!

После чего Dmitry_K выразил сомнение:

На счет украинско-русского курса уже было обсуждение с участием Ларисы: https://www.duolingo.com/comment/5364086$comment_id=5379283

К тому обсуждению могу добавить, что не все так гладко, как кажется. Кто озвучку делать будет? Или снова бубнение от компьютера по транскрипциям?

Далее диалекты. Какой будет основным? Киевский (он же центральноукраинский)? Так его же все "патриоты клеймят" как промоскальский. А мой родной полтавский так вообще - суровый суржик. Я когда учился в университете, у нас было много ребят с Западной Украины, так они даже между собой иногда не могли некоторые слова растолковать - так как одни русины с Закарпатья, а другие ополяченные с Прикарпатья (в целом конечно все друг друга понимали, но если плевать на нюансы, то можно спокойно говорить на русском и вас тоже все поймут).

Если делать рус-укр/укр-рус курсы, то нужны хорошие филологи со страстью к этим двум языкам. А обычные носители могут выступать только модераторами для добавления новых вариантов фраз.

А я отвечаю ему тут:

Нет, здесь я с вами не согласен. Пусть и непродолжительное время, но я видел инкубатор изнутри. И продолжаю читать новости из закрытого форума инкубатора.

Вы очень сильно преувеличиваете многие моменты: озвучка — вопрос решаемый, много курсов было и есть. Пользователи пострадали-пострадали — и перестали.

Диалект? Это решат модераторы. Всё же зависит от людей создающих. Вот будет несколько человек, из полтавской, донецкой и закарпатской областей и соберут они курс на основе своих диалектов. Или будут люди из одной области, и будет курс одного диалекта.

Страсть нужна, и не нужно быть филологом. Что-то не видел я филологов в других курсах. Здесь все нужны и каждый носитель в отдельности. Вспомните кнопку «мой ответ должен быть принят». Это та самая кнопка — одна из — которая создаёт курс. И филолог модератор курса или не филолог, но именно модерато формирует курс. Только и всего. Сам же курс пишут все его изучающие.

И GeorgyLight отвечал Dmitry_K:

Dmitriy_K для меня вопросов диалектов украинского языка в принципе не существует. Есть только один украинский "диалект" это язык Тараса Шевченко, Василия Симоненко, Остапа Вишни, Лины Костенко. Другими словами - литературный язык. Вы же не "заморачиваетесь" с русскими диалектами, московским аканьем, например или оканьем кинишмовчан? Да и в сухом остатке, мне когда-то доводилось общаться и с гуцулами и львовянами - той проблемы, которую вы нашли в полтавском ВУЗе нет. У меня тесть "полтавский галушник" - суржик весь его в одном лишь слове "пидожды" (трансформер русского слова подожди) и сколько раз ему не повторял аж три литературных слова - зажди, зачекай, постривай - столько раз он и отвечал мне, что он так привык. А насчёт филологов это конечно идея неплохая, могу подкинуть своим знакомым из университета Богдана Хмельницкого - может заинтересуются, но обычные "носители" списывать со счетов тоже не стоит.

Ещё тема: www.duolingo.com/comment/4326250

February 1, 2015

80 комментариев

По популярности комментариев

https://www.duolingo.com/profile/GeorgyLight

Быть однозначно. С учётом определённых событий (не скажу каких, не хочу о политике), люди должны иметь возможность изучать оба этих языка для того, что бы приобщиться к языковой, духовной и литературной культуре народов-соседей, а не только к тому, что крутят в новостях "заботливые" переводчики. Как-никак, а в Украине живёт 7 миллионов этнических русских, ну и в России 8,5 миллионов этнических украинцев. Только ради того, что бы родственники лучше понимали друг друга стоит создать курс.

February 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/PavelTchernof

Подписываюсь под каждым словом. И пусть каждый, кому не безразлична эта тема и обсуждение нажмёт на , а тем, кому неприятна пройдёт мимо и займётся своими делами.

February 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/GeorgyLight

Удивительно, что две страны имеют такие огромные этнические диаспоры друг друга и не развивают взаимное изучение своих языков, которые к тому же так похожи. Мне кажется, что стоит только немного поднапрячься и дело пойдёт очень хорошо. Лично я не знаю как это - знать русский и не знать украинского (а равно и наборот), в моей семье оба эти языка в ходу с самого моего детства. Большинство украинцев знают русский очень хорошо - он преподаётся практически во всех школах и мне кажется несправедливо то, что простые русские люди, которые хотят изучать украинский, не имеют возможности это делать. Duolingo просто необходимо решить этот вопрос положительно - ведь изучая язык страны-соседа, люди станут только духовно богаче и будут еще лучше относиться друг другу, я просто уверен в этом. И позорные средневековые"хохлы" и "москали", взаимные насмешки и непонимание наконец-то уйдут в своё средневековье, а вместо этого будут взаимно толерантные народы, еще больше уважающие культурное и языковое богатство друг друга.

February 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/PavelTchernof

Согласен с вашей точкой зрения. Вот такие сайты, как Дуолинго, с его грандиозным количеством зарегистрированных пользователей, а на английском курсе сейчас их 2 500 000, и влияют на сближение людей.

Как написал Лео, все необходимые шаги со стороны украиноговорящих модераторов-создателей курсов были предприняты. Вы можете помочь, рассказать другим людям о Дуолинго «изучать языки бесплатно» и призывать отправлять заявки на создание курса в максимальном количестве, чтобы разработчики обнаружили интерес. Или рассказывать о возможности изучать английский — так будет улучшаться качество перевода, и курс станет ближе к конверсии в курс для русскоязычных пользователей.

Ура! :)

February 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/GeorgyLight

Levape, смотрю как Вы в ленте рассылаете информацию о теме другим пользователям и понимаю, что Вы может быть больше чем кто другой сейчас делаете для общего блага наших народов и нахождения точки взаимопонимания в столь сложное для Украины и России время. Респект Вам.

February 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/PavelTchernof

Всего лишь несколько ссылок :) Так как у меня нет возможности говорить с носителями украинского языка, я делаю всё возможное в моей ситуации хотя бы таким способом :)

February 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/GeorgyLight

Ну почему же нет возможности говорить с носителями украинского языка? А я? ;) Кстати, всем своим знакомым рекомендую duolingo как отличный способ изучать языки.

February 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/PavelTchernof

;) Я имел в виду, чтобы позвать кого-то ещё, кто может оставить заявку, для привлечения внимания разработчиков :)

February 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/1golka

< Levape 17 11 7 7 4 2 2 101 Всего лишь несколько ссылок :) Так как у меня нет возможности говорить с носителями украинского языка, я делаю всё возможное в моей ситуации хотя бы таким способом :)

February 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/1golka

А как ее подавать? Сколько-то человек должно подать,чтобы ее приняли или как? Можете рассказать подробней?

February 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/PavelTchernof

Её примут во внимание в любом случае. Вот в этом обсуждении подробно отвечают на вопрос как подавать и как не подавать заявки:

https://www.duolingo.com/comment/5364086$comment_id=5379283

February 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

Привет всем. Ну вы уже знаете, что я-то за такой курс, хотя и не очень верю, что его сделают. Но дискуссия интересная и заставила меня задуматься, если бы такой курс был, то нужен был ли бы он мне и зачем.

Украинский я люблю с детсва, однажды мы с дедушкой ездили к его родне в Киев. Киев произвел на меня неизгладимое впечатление, а украинский поразил своим красивым звучанием. Надо признать, не все мои родственник находят украинский интересным, но я с детства любила очень именно звучание иностранных языков. По-казахски я могла читать тексты так хорошо, что меня для примера в школе всегда всяким комиссиям показывали (при этом я не понимала ни слова :))) Вот и чтение украинских текстов и инструкций - было моим излюбленным делом в детстве, хотя понимала я тоже далеко не все (да и произносила совершенно неверно). Был период увлечения Шевченко и чтением его поэзии в оригинале. Там я не понимала ни слова, по-моему, но это было не важно, все равно красиво. Потом много лет спустя, когда стала жить за рубежом, стала периодически смотреть украиское телевиденье. Поначалу непривычно, но быстро привыкаешь и понимаешь практически все, что говорят. Ну вот этим моё знание украинского и исчерпывается.

Было бы здорово знать его лучше, но, честно говоря, не знаю толком зачем. Вот скорее интересно общаться с носителями украинского и беларуского, находить общее и разное, разбираться в происхождении слов, в исторических перепитиях появляения тех или иных особенностей каждого из языков. Только боюсь, был бы курс на Дуолинго, были бы у нас не приятные лингвистические беседы, а сплошные склоки по поводу того, чей язык лучше, а это совсем не интересно.

February 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/mizail

Да, к сожалению на постсоветских территориях считается нормой обсуждения на тему чей язык, история, культура, литература и т. д. и т. п. лучше, богаче, чище и т. д. и т. п., забывая, что каждый из них индивидуален и имеет право, даже скорее обязан, жить и развиваться самостоятельно. Но я не об этом.

Я думаю вам стоит выучить украинский язык только ради того, чтобы прочитать двухтомный роман Зінаїди Тулуб "Людолови" (Зинаида Тулуб "Людоловы") - историка и филолога по образованию. Насколько я знаю он издавался только на украинском языке. Я в принципе не люблю читать литературу, посвященную историческим событиям: ни документальную ни художественную, но это одно из тех единичных произведений, которое меня просто потрясло!

Исторические события описаны невероятно достоверно и красочно. Роман потрясает своей масштабностью!

Описания быта, обычаев, архитектуры, ремесел, культуры и верований, украинцев, росиян, татар, турков, поляков замешаны в единую историю, сплетены политическими и территориальными амбициями предводителей этих народов, их военными и торговыми отношениями, и, наконец, увенчаны историями жизни и любви главных персонажей.

Не знаю найдуться ли во всей мировой литературе (и это нисколько не приувеличение!) произведения хоть немного приближающиеся к "Людоловам" по своей масштабности и исторической достоверности. Несмотря на то, что роман написан в советские времена, он практически лишен любых советских штампов.

Украинский язык стоит выучить только ради одного этого произведения!!!

February 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/mizail

А познакомиться с историей создания "Людоловов" и немного биографией Зинаиды Тулуб можно тут:

начало http://www.day.kiev.ua/ru/article/istoriya-i-ya/zinaida-tulub-doroga-skvoz-ad

продолжение http://www.day.kiev.ua/ru/article/ukraina-incognita/zinaida-tulub-doroga-skvoz-ad

Г. А. Костюк о романе: "Это же эпопея! Какой многоплановый роман! Действуют реальные исторические лица и герои, созданные ее воображением. Украинские, польские, русские, татарские, турецкие деятели, народ разный — от посполитых крестьян, казаков, мещан, ремесленников до казацких гетманов, полковников, татарских ханов, мурз, беев, турецких визирей..."

Г. Костюк о З. Тулуб: "Глубокие знания русской и мировой литературы и культуры, владение иностранными языками, увлечение переводческим делом, стремление развивать аналитический дар исследователя природы искусства, эстетики и философии культуры, особое чувство слова и дар образного выражения чувств, настроений и переживаний..."

February 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/PavelTchernof

Почему не верится, что его сделают?

И довольно любопытно почему могли бы быть склоки по поводу того, чей язык лучше? Между русскими и укранскими пользователями я подобного не наблюдал. Между украинскими пользователями такое вполне возможно. Но здесь, насколько мне это известно, на Дуолинго для этого и существуют Модераторы — они принимают решение какие слова оставлять, какие нет — формируют пары перевода слов курса.

Для тех пользователей, кто не знает, так в русском курсе на слово man было много вариантов перевода: в том числе даже мужик. В условной литературно-разговорной норме сейчас так не говорят. Поэтому этот вариант перевода будет некорректным, в случае, если его пользователи усмотрят верным.

Что до диалектов украинсксого. Имхо, здесь всё зависит от того какую концепцию развития курса придумают модераторы...

February 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/moncanarddort

Конечно, такие склоки неприятны, но пусть уж лучше так из людей пар выходит, чем в более агрессивных формах. Количество мирно молчащих учащихся будет больше в разы, чем любителей поспорить. Да и Дуолинго, не самая удачная платформа для разжигания каких бы то ни было розней. Билингвы обычно люди уже достаточно сознательные, чтобы не заниматься подобными вещами. Открытость к другим культурам — очень приятный побочный эффект изучения языков.

February 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

Я просто ведь модератор, и я знаю, что мне приходится удалять, и кого приходится банить. Оттуда и опасения. Хотя это не повод курс не делать, конечно. У нас и в англо-русском курсе полно товарищей, который ненавидят английский язык или американцев, хотя и учат зачем-то здесь язык. Процентно таких людей довольно мало, но впечатление общее они портят сильно.

May 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/SergioRuido

Это был бы очень специфический курс. И уникальный. Вариант слияния "англ-рус-укр" сразу отметаю - эффекта не будет. Важно определиться счётким ответом на вопрос "зачем мне этот курс?". Может быть, опросить здесь желающих и прийти к более-менее общим objectives. Я бы сфокусировался на вокабуляре и произношении. С первым проще - разработать навыки с актуальной лексикой и живыми конструкциями. Упор практики - на отличия. "Живые" отличия. Никаких "духм'яних паляниць, які на столі рум'яняться..". А вот с произношением вопросы. Мы уже месяц с нетерпением ждём обещанное украинское аудио для курса "Украинский для англоговорящих". Мы не знаем какой движок нам дадут и как всё будет звучать.

Вообще, хорошо, что есть попытки "выжать" из этого сайта мощности, о которых сам Дуо может и не знает)). Возможности платформы ограничены, НО... Ребята работают. Чё-то там развивают, чё-то добавляют, пилят-фиксят.. Кто знает, что Дуо сможет через год..

Короче говоря, impossible is nothing.

February 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/R-r-Leo
Mod
  • 2038

Паш, уже обсудили и не раз: вроде и желающие есть, и знающих оба языка у нас на форуме пруд пруди. Как по мне: лучше это сделать одним махом, не с нуля, а просто соединив ответы курса рус-англ. (взяв русские фразы) и укр-англ. (взяв украинские и поставив их в соответствие русским), таким образом сэкономив тысячи человеко-часов на первый бросок. Потом можно допилить вручную какие то малочисленные нестыковки. Предложение оформлено и отправлено Дуо тиму еще осенью, но у них сейчас школы.

February 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/GeorgyLight

Главное то, что предложение отправлено. Не последний день живём - подождём. :) Вот только немного настораживает то, что будем изучать рус-англ-укр язык, как бы испорченный телефон не проявился... ;)

February 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/PavelTchernof

Да знаю о школах. Оказывается разработчики ещё и приложение отдельное под это дело пилят, это мне valerius рассказала. Спасибо, тебе, что написал это сделать. Будет большая дискуссия видная для всех на эту тему. А то когда-то, чтобы узнать какую то информацию, в самом начале, всё приходить доставать из под какой-то полы, «рыскать в комментариях». Тебе, как пишущему анонсы о новых функциях, это, я думаю, известно.

Сейчас ещё дам ссылку на тот пост, где всё обсуждение началось. Я ведь так, мимо проходил, человека вам хорошего прибавил. Насколько я понимаю, не по форумам, а по заявкам принимают решение о создании курса.

Надоело читать о проблемах на форуме. Вот немного множу приятную информацию о новых курсах и делюсь ею. В массы, для всех.

February 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

Хотел бы отдельно прокомментировать вопрос про диалекты русского и говоры. Именно, что заморачиваемся, и при разборе разных голосовых движков я выразил сомнения по поводу приемлемости для курса пары именитых TTS, акцент которых мне не понравился. Я не эксперт, конечно, но предпочёл бы иметь стандартное московское или питерское произношение, а не неидентифицируемый акцент: в лучшем случае откуда-то с Урала, а в худшем — иммигранта, которого они нашли на месте. В последнем случае родное произношение могло несколько измениться под влиянием иностранного языка, если человек приехал туда уже давно.

С лексикой и грамматикой тоже не так всё просто: было бы забавно учитывать разные городские варианты, но тогда никто не поймёт, что же на самом деле предложение означает. Например, если в Москве «рис в чашке»— достаточно странно, то на более восточных просторах нашей родины это вполне нормально. В любом случае, я не готов преподавать вариант языка, на котором не говорю и который знаю только по обрывочным сведениям из интернета. Литературный проще, потому что для него есть словари. Я, однако, готов в нашем списке слов привести комментарии по поводу того, какие варианты для данного слова имеются в разных крупных городах и регионах.

February 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/PavelTchernof

Ууу, Игорь, гляжу тебя отлично втянуло в построение русского курса :)) С выходом на свет!

Хотел бы отдельно прокомментировать вопрос про диалекты русского и говоры.

Даже в Москве и Питере сейчас сильно разнится произношение. Из-за иммигрантов, из-за разделения общества на классы. Из-за разницы в поколениях. Некоторые книги сильно устаревают. А базы накопления знания, такие как Дуолинго не устаревают, а собирают и накапливают. И да, кажется речь в начале шла о диалекте в широком смысле слова, не только о особенностях произношения.

В любом случае, я не готов преподавать вариант языка, на котором не говорю и который знаю только по обрывочным сведениям из интернета.

Да, поэтому цель этого поста призвать украинских будущих модераторов. Как минимум 2-3 (возможно и больше) человека уже есть. Я видел курсы с 1-им модератором. Другая цель — обратить внимание общественности на их собственные возможности — запустить курс для русских пользователей.

Литературный проще, потому что для него есть словари. Я, однако, готов в нашем списке слов привести комментарии по поводу того, какие варианты для данного слова имеются в разных крупных городах и регионах.

Как считает Лариса, что голландский проще с английского преподавать, а вот русский и английский — совсем не одно и то же. Здесь вероятно многие согласятся, что русский-то и украинский «попроще» в сравнении с первой парой :) Ну, идентичны в большей степени оба языка из одной языковой группы. Да и культуры так близки — братья и соседи. А конечное решение за носителями украинского. Они русский в большинстве своём знают. В отличии от нас не знающих украинский.

И на десерт чудный ресурс использующий метод «Interlinear is a revolutionary method for learners.», ориентирован на книги с подстрочным переводом и продажей их.
Всем добро пожаловать на посмотреть :)

http://interlinearbooks.com/russian/

February 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/R-r-Leo
Mod
  • 2038

Ну и тем, кому не терпится поучить украинский, к предложению Дмитрия добавлю еще одно: сейчас много новостных сайтов на двух языках, очень часто на них есть и видео новость, с расшифровкой текста видео на русском. Мне кажется это лучшее, с чего можно начать знакомство с таким близким к русскому языком, как украинский. Враз решены проблемы с машинным переводом (пишут обе версии сайтов как правило люди, а не Гугл транслейт) и машинной же озвучкой (на что часто жалуются в англ. курсе, а для укр-го пока подходящего TTSа просто не нашли)

February 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/APAXHA

давно мечтаю выучить украинский. он красивый, очень интересно звучит. немного понимаю письменную речь, устную не успеваю понять, а хочется и понимать, и говорить/писать спокойно.

February 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/PavelTchernof

Спасибо за ваш комментарий!
Да, я не просто согласен, а скажу, что вы выразили саму суть дуолинго. Ведь именно здесь можно заниматься над 5-ю предложениями и никуда не спешить, задавать вопросы, читать грамматические справки, читать комментарии, разбираться как строятся предложения и, что очень важно, сравнивать перевод и оригинал, изучать в своём собственном режиме.
Вот моё мечтание выучить украинский где-то похоже. Неторопливо, медленно, временами. Как чай с жасмином, не каждый день, но чтобы знать. Песни петь.

February 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Silverpiton

Добрый день! Спасибо Levape за приглашение! У меня есть полноценный ресурс для записи аудио. Пора "ура патриотов" никогда не пройдет, а в языке нашем нужна середина. От русизмов не уйдешь, да и от польских и прочих тоже. Мы несем ответственность за тех кто потом заговорит в Украине.И как это сделают важно. С моими друзьями из Эквадора произошла смешная история - они приехали в Украину учиться. Дома их учил грузин русскому языку, который по его мнению был в Украине. Приехали и ни говорить по-русски правильно не могут, и вдруг оказалось, что в Украине другой, отличный от русского есть язык! И смешно, и обидно. Если перспиктива хотя бы развития есть - я поддержу всячески.

February 4, 2015

https://www.duolingo.com/profile/PavelTchernof

Здравствуйте, Маргарита ! Спасибо, за то, что вы отозвались. Это очень важно, вы же это понимаете. Я специально отвечаю преднамеренно позже. Таким образом хочу (извините за это слово) проверить есть ли действительно потребность у людей начать делать курс.

У меня есть полноценный ресурс для записи аудио.

Это замечательно! На начальном этапе, правда, насколько мне известно, это не понадобится.

Пора "ура патриотов" никогда не пройдет, а в языке нашем нужна середина.

Совершенно точно. Мне видится идея дуолинго ровно в этом. Нет необходимости забивать голову какой диалект выбрать. С работой над курсом добавляя разные варианты в процессе контрибьюта в курс вы и другие модераторы поймёте что к чему. И золотая середина в любом случае будет достигнута. Было бы особенно здорово, чтобы модераторы были из совершенно разных областей Украины. Понимаете к чему я клоню? :) К золотой середине :)

От русизмов не уйдешь, да и от польских и прочих тоже.

Да вообще уходить всегда хуже, намного лучше приходить. В Дуолинго. Приходить, чтобы отдавать, а не уходить, только забирая :)

Мы несем ответственность за тех кто потом заговорит в Украине.

Я бы сказал даже за тех, кто заговорит во всём мире. Явно курс русского языка будет вскоре закончен и выпущен в массовое пользование. Таким образом многие иностранцы, возможно, захотят попрактиковать украинский с русского :)

Если в перспективе развития всё ещё есть возможность сделать вклад в будущий курс, т.е. реально участвовать, это уже много. Вы же давно подали заявку на русско-украинский курс?

February 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Silverpiton

Уже дважды. Я из Днепропетровской обл. , можно сказать это центральная Украина. Я комментировала дискуссию Larisa_L по поводу курса их команды, она ответила, что скорее всего вот по такому сценарию и возможна будет разработка курса(части курса сложить воедино и подкорректировать). И как-то через время ко мне пришло ваше приглашение в дискуссию.

February 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/woodpeckerr

тема просто бальзам на душу, как же я рад видеть адекватных людей из разных стран. Говорю на обоих языках, с удовольствием приму участие в проекте.

February 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/PavelTchernof

Дорогие участники дискуссии. Прошло 3 месяца спустя после этой дискуссии, и украинский курс вышел для всех пользователей Дуолинго, знающих английский язык, сегодня!

Страница курса на Дуо: https://www.duolingo.com/course/uk/en/Learn-Ukrainian-Online
Официальный анонс: https://www.duolingo.com/comment/8726109

May 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/GeorgyLight

Чудова новина! Отличная новость! Great news!

May 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Silverpiton

И это хорошо!

May 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/BelyaevDI

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/14/Map_of_Ukrainian_dialects.png Собственно это все что я хотел сказать.

August 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/GeorgyLight

Вот, нашел, с чего можно начинать изучать украинский, для русскоязычных. Это ссылка на фильм "За двома зайцями (1961) (українською)" https://www.youtube.com/watch?v=R2gKcPiEYyQ А вот это уже более известный, русский дубляж этой же картины https://www.youtube.com/watch?v=I8_UKQvAY8g Сам для себя совсем недавно открыл то, что изначально одна половина героев говорила на украинском, а другая - на русском, потом фильм был переозвучен как бы наоборот, причём, что самое интересное - при участии тех же актёров. Всё озвучено практически слово в слово. Просто отлично будет для начинающих.

February 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/oksana_ua

Есть еще мультфильмы, например, "Петя Пяточкин", "Капитошка", и другие советские с двумя вариантами озвучки.

February 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/GeorgyLight

Нормально. Нужно будет поискать ещё материал и выложить здесь, даже если duolingo не откроет курс - всё равно будет что посмотреть желающим учиться. Пяточкин (укр) https://www.youtube.com/watch?v=zYXxhrprWWA Пяточкин (рус) https://www.youtube.com/watch?v=tkKpOHt86E8 Капитошка (укр) https://www.youtube.com/watch?v=EGzTvRQLtYU Капитошка (рус) https://www.youtube.com/watch?v=Jx2_rwcfeXc

От себя ещё добавлю, что "История запорожского казачества", известного украинского историка Дмитрия Ивановича Яворницкого (Эворницкого) - была изначально написана на русском языке и лишь спустя многие годы была переведена на украинский язык. Оба экземпляра книги можно найти в интернете. К тому же, на картине "Запорожцы пишут письмо турецкому султану", автор картины (Илья Репин) писарем изобразил именно Дмитрия Яворницкого и в последствии Репин подарил эту картину (первый её экземпляр) Яворницкому, а тот, в свою очередь, продал её Третьякову и сейчас картина хранится в Третьяковской галлерее.

February 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Ktrn87

Если бы такой курс появился - было бы замечательно. Українську мову трохи розумiю благодаря частым визитам в Киев и Закарпатье, однако сейчас не больно-то съездишь :( а языковой навык забывается, поскольку базы нет никакой. Пыталась на Дуо украинско-английский курс начать - не то...

May 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Dmitriy_K

Смотрите украинское телевиденье. Сейчас много замечательных украинских программ можно найти в интернете - талант-шоу, ток-шоу, кулинарные шоу, репортерские расследования и так далее...

May 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Ktrn87

Телевидение стараюсь никакое не смотреть (кроме Евроньюс). Как ниже хорошо заметили, "brain washing" очень давит на сознание. А так - что-то с Пятницы на Ютубе периодически смотрим, узнавание речевых конструкций присутствует, да. Но обратной связи же это не даёт? Сейчас уже вряд ли смогу во Львове киевлянкой прикинуться :)

May 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

Смотреть телевиденье один из полезнейших советов при изучении любого языка. Нет никакой нужды при этом держать дома телевизор и тем более смотреть новости и т.п. Кулинарные шоу, шоу талантов, конкурсы разные, кино - это отличный способо набрать разговорную лексику. Сама регулярно смотрю украинские передачи именно такого рода и никакой там политики не заметила. Естестественно, что этого не достаточно совсем, чтобы говорить, но лучше чем ничего.

May 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/woodpeckerr

в связи с тотальной "критикой" моего отношения "к телевидению" (одному сплошному телевидению), отмечу, тут в ленте, что в совсременном мире получение контента, в том числе видеоконтента никак с телевидением не связано и вполне может быть выполнено используя современные инструменты доступа, исключающие такие негативные моменты как predefined content и последовательный способ доступа.

Всем пис.

May 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/GeorgyLight

Могу порекомендовать отличный сайт-портал, там же есть и торрент-трекер (фильмы, сериалы, видео, документалистика, литература, аудио, обучающие материалы; есть как озвученное так и с субтитрами, переведенные на украинский компьютерные игры и программы и т.п.) http://www.hurtom.com/portal/ Хочу акцентировать Ваше внимание на то, что официальный язык портала - украинский, поэтому сначала больше читайте и смотрите, а уж пообщаться с сообществом лучше имея некоторый минимальный языковый запас, ведь согласно правил форума - "...Всім без винятку заборонено: 2.1 Спілкуватися іншою мовою, аніж літературною українською; використовувати для написання українських слів іншу абетку, аніж кирилицю..." Удачи.

May 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Ktrn87

Дякую! Чудесный сайт, просто кладезь! :)

May 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/panix.p

Так будет курс или нет? надо не спашивать - нужен он или нет - однозначно нужен. Я буду дуже радий, коли російськомовні люди будуть розуміти всю красу та милозвучність нашої мови.

March 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

95% - не будет

March 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/panix.p

а почему нет?

March 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/bk92006

Уважаемые, а развитие какое-то есть в этом направлении (Украинский для русский)? А то я уже полгода жду. Сам украинец, но с детства живу в Израиле, а семья русскоязычная (из Харькова). А тяга к Украине и украинскому с каждым годом только растет.

November 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Dmitriy_K

Ждать не нужно. Во-первых, если даже прямо сейчас дадут добро, то минимум полгода пройдет, пока не выпустят бетту, которую вы сможете пройти за месяц. Во-вторых, если бы вы не ждали, то уже сегодня бегло говорили бы на украинском языке.

November 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/wickowicz

Ну и как, кстати, успехи по созданию курса на данный момент? А то я тоже не против бы подключиться, например, в качестве модератора. Украинский язык для меня родной, русский тоже отлично знаю с детства.

November 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/G-Jue

Я бы очень хотела научиться украинскому языку, потому что я хочу путешествовать и говорить грамотно, кроме того, я очень люблю украинские тв-шоу, а там все чаще звучит цельная украинская речь, которую я отчасти понять не могу. Этот курс мне бы очень помог!

March 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Usermemer

Закачаешься, учить собачий англ чтобы выучить украинский

October 14, 2018

https://www.duolingo.com/profile/alexm768

Не вижу смысла. Построение предложений одинаковое. Алфавит почти идентичный. Разница, по сути, только в словах. Берется любой украинский текст, да и переводится со словарём. По крайней мере, в рамках Duolingo каких-то особых откровений ждать не приходится.

Не бачу сенсу. Будова речень однакова. Алфавіт майже ідентичний. Різниця, по суті, лише у словах. Береться будь-який український текст, та й перекладається за допомогою словника. Принаймні, у межах Duolingo якихось особливих відкриттів очікувати не доводиться.

Как-то так. Это ведь не хэв бин дуинги и прочие дэр айнены.

February 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/GeorgyLight

З дебільшого щонайменш, перевести зі словником можна текст з будь-якої мови. Проте, перевага duolingo полягає у тому, що користувач відпрацьовує і друк тексту, і особливі форми його використання, і декому дозволить позбавитися акценту, з яким більшість росіян вимовляє українські слова. Візміть хоча б вислів "і духмяна паляниця на столі рум'яниться" - так, це не хев бін дуїнг, але ж і не здрасьте - забор покрасьте. Українська мова має найбільшу кількість фонем серед усіх слов'янських мов, хоч і співпадає с російською на 62%. Також, вона має найбільшу вокальність, найбільшу кореляційну кількість пар м'яких і твердих приголосних звуків і багато чого іншого. Наприклад, такі слова як гречка, вареники, бублик, пасека, подполковник, що використовуються в російській мові - запозичені з української. А якщо згадати лексичні українізми? Українська мова - надзвичайно багата, її слов­никовий запас нараховує близько 500 тисяч лексем, а ще вона є однією із наймелодійніших мов світу (друге місце після італійської). Как-то так...

February 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/alexm768

У меня не получалось переводить со словарем английский язык, как сейчас не получается переводить немецкий - потому что структура языка кардинально отличается от русско-украинской. Думаю, что те особенности, о которых вы говорите, познаются именно при погружении в языковую среду путем чтения текстов и прослушивания аудио. Мне видится очень сомнительной эффективность изучения украинского языка в виде дерева уроков Дуолинго для русскоязычных пользователей. Оценить певучесть, прочувствовать ударения и пополнить словарный запас проще всего слушая какие-нибудь популярные передачи с подстрочниками. P.S. Как представлю себе робота, озвучивающего украинский по аналогии с английским, так вздрогну. Какие уж тут ударения и певучесть... Или предполагается полная озвучка текста носителями языка?

February 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/GeorgyLight

Сомневаюсь, что в России сейчас есть большой выбор передач на украинском языке, которые помогут выучить язык. А в Украине сейчас самая популярная передача это программа новостей - она идёт либо на русском, либо без всяких субтитров. Всё остальное (подавляющее) эфирное время крутят либо российские сериалы либо турецкие. И в итоге, даже если у Вас есть спутниковое ТВ, то оно всё равно не поможет изучать украинский. Мне видится курс doulingo как альтернатива тому, что есть на сегодняшний момент. Пусть он не поможет основательно раскрыть всё богатство языка, но у русскоговорящего пользователя появится как минимум альтернатива. Если я не прав - назовите хоть одну популярную передачу на центральных каналах российского телевидения, которая поможет изучить украинский язык.

February 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/alexm768

Я вас не понимаю. Причём здесь ТВ, тем более, центральные российские каналы? Мы ведь в интернете. Есть и фильмы, и передачи, и те же новости. Я убежден, что Дуолинго - плохая основа для обучения с русского на украинский. Зная русский, познакомиться с украинским языком на уровне, достаточном для понимания (не вуйка из приграничного села, а языка, используемого на ТВ и в кино), можно за несколько месяцев погружения в материал - живой контекст, а не обрывочные предложения. С общением сложнее, потому что из-за большой схожести языков будет получаться суржик, переполненный руссизмами, но Дуолинго опять же здесь не поможет.

February 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/GeorgyLight

doulingo это будет как бы ещё одна культурная связь между близкими народами - это раз. Вуйко из приграничного села это тоже украинец, со своим колоритом. Вы представляете, что будет с языком, если его отфильтровать? Это два. Украинский и беларусский языки схожи на 84%, а не на 62% как русский и украинский, но я бы не рискнул их обобщать. И мы крайне мало используем беларусских слов в своём (украинском) лексиконе, например по русски - октябрь, по украински - жовтень, а по беларусски - кастричник. Это три. Хорошо зная русский язык я могу с уверенностью заявить, что одна лишь буква может в корне изменить не только слово, но и смысл фразы целиком. И как раз сейчас, в виду нормального отсутствия независимых курсов и получается суржик. И кстати, господин Levape очень верно подметил в начале темы - если кто хочет изучать - UpVote, а если кто не хочет - изучает что-нибудь другое и нет смысла о чём-то дальше спорить...

February 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/PavelTchernof

А мы и не ждём откровений. Лично мне интресно оказаться в окружении украинских модераторов. Людей, которые любят свой язык и свободно рассказать о нём. И русско-говорящие пользователи поймут их. Фактически у нас нет никаких преград. В этом большое большое приемущество Дуолинго — как обучающей платформы. Возможность задать вопрос и получить ответ.

Так создатели разных курсов (знаю на примере голландского) иногда пишут интересные посты о своей культуре. Сами носители часто узнают много полезной информации, например, для самой украины такой курс мог бы выступить корпусом диалектов украины.

Что до изучения просто слов, скажу за себя. Возможно это моя особенность, но несколько лет назад я был на Украине, в Киеве. На рекламе я читал украинские слова. И вот в 90% случаев я не попадал в ударение. Все друзья смеялись, а я каждый раз не попадал и не попадал. Потому что для этого нужно быть украинцем или пожить какое-то время на Украине и вжиться в мову. И вот дуолинго может этому отчасти помочь :)

February 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Dmitriy_K

На рекламе я читал украинские слвоа. И вот в 90% случаев я не попадал в ударение. Все друзья смеялись, но я каждый раз не попадал. Потому что для этого нужно быть украинцем или пожить какое-то время на украине и вжиться в мову. И вот дуолинго может этому отчасти помочь :)

Дуолингво не поможет! Нужно смотреть украинские видеоматериалы, но поскольку их не очень много и качество часто желает лучшего, то как я уже раньше говорил - нужно много читать украинских классиков - это сформирует языковую базу. А для постановки акцента требуется много общаться с носителями.

Приведу в пример мою маму. Её корни из Житомирщины, а сама родилась в Харькове. Но затем училась в русском ВУЗе, а по распределению попала вообще в Калининград. Потом познакомилась с моим отцом (украинцем) и они вместе вернулись на историческую родину и живут тут уже более тридцати лет. Так вот она может посмотреть фильм, а если её через 5 минут спросить: "А на каком языке он был?", то она не сможет ответить! Но при этом, если она читает вслух украинский текст, то получается очень смешно как раз из-за проблемы тотального непопадания ударений и неправильной мягкости произношения. И это коренная украинка, которая десятилетиями жила в украиноязычной среде! Тоже касается американских русских/украинцев, которые очень много тусуются в землячествах и очень-очень плохо понимают английскую речь.

Второй контр-пример: наш последний президент Виктор Федорович Янукович, который с полного нуля в украинском на состояние в 2004 год, смог за несколько лет продвинутся на уровень почти свободного владения, запихнув за пояс половину депутатов Верховной Рады, которые за десятилетия на украинском политическом Олимпе не научились правильно слова связывать и сыпят суржиком в прямом эфире.

Я главной фишкой Дуолингво вижу возможность на простых фразах понять принципы построения чужих слов, конструирования фраз; понять слова немного по другому (в русском это один род, а во французском/немецком совсем другой). Но это совсем не идеальный "лингафонный кабинет" - этот аспект тут как раз наиболее слабо развит!

February 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/PavelTchernof

Возможно и так.

February 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/wickowicz

а может и поможет. Если отработать наиболее такие употребительные слова и фразы, с ударением естественно.

March 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Dmitriy_K

А где вы возьмете ударения? Я еще ни единого курса на дуолинго не видел, где были бы довольны озвучкой. От банального пропуска слов или ошибочного произношения других, до коверканья в произношении.

March 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/alexm768

Возможно, вы просто путали произношение "и" (ы) и "е" (э)? Это типичная проблема. Кроме того, непривычные слуху слова первое время читаются чуть-ли не по слогам с соответствующим произношением. Наконец, если вы не слышали слово, которое пытаетесь прочесть, естественно, вы редко попадете в ударение, потому что вы не знаете как произносится это слово. Возьмите, слово из какой-нибудь узко специфической (технической?) литературы. Если вы его не слышали - будете читать как робот, несмотря на то, что текст русский. Профессионалу в той области, где используется это слово, тоже будет забавно.

А как читает, казалось бы, простой текст ребенок семи лет? А многие с явным затруднением говорят и во взрослом возрасте, если содержание отличается от привычного "Семки есть?!"

Так что это отнюдь не ваша "особенность" (подразумевался "недостаток"?), а нормальное восприятие другого, хоть и очень похожего, языка.

February 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/GeorgyLight

Вот это верно подмечено. В любом языке разговорный и технический (язык терминов) различаются. Но при чём здесь желание человека, не знающего язык - изучить его? И то, что некоторые люди с затруднением произносят некоторые слова во взрослом возрасте - это может быть обычная проблема недостатка эрудиции или добровольное сужение круга собственных интересов. Прям как у Ильфа и Петрова (Эллочка Людоедка) - она не от недостатка знаний, а добровольно пользовалась ограниченным запасом слов. Ей просто это было не нужно. Но здесь мы пытаемся решить кардинально противоположную задачу - а именно, удовлетворить желание человека изучить интересный ему язык либо же банально улучшить свои познания языка, пусть даже он и похож на его родной на 62%...

February 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/PavelTchernof

Забавно, что вы делаете выводы о моих способностях к обучению из истории в один абзац текста.

Всё, что я старался донести, это то, что сам курс представляет большую ценность как централизованное место общения с модераторами. То, что в этом посте начали появляться ссылки на источники, на видео и пр. — лишь капля в море. Эдакий уход от потребности — создания курса — в ссылки и различные возможности практики и изучения языка. Я не против, я очень даже за. Но эти ссылки останутся здесь. Пост уйдёт далеко в ленту и затеряется.

А курс? А люди, которые сейчас имеют возможность, а если завтра этой возможности не будет? Ресурсы не безграничны же. Тем более человеческие.

February 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/PavelTchernof

Тем не менее отвечу детально: с прочтением украинских слов (и-ы, i-ы, е-э) никогда не было проблем. В юношестве я перепел огромное количество песен как сольно, так и в хоре, в числе которого были украинские песни. Пока я был в Киеве, я просто мало слышал украинской речи в повседневной жизни (и понятно, что электронный голос тому не помощь, сейчас не об этом). Обучение на Дуо даёт услышать как звучат простые (и не очень) конструкции — обнаруживается прямая связь звучания и грамматики. И самое ценное, что есть — это возможность задать вопрос, обсудить предложение.

Что до технических терминов. Я не буду читать как робот я слово из технической литературы. Если изучить правила чтения языка (где-то их больше, где-то их меньше, но они есть) то нет таких слов или языков, в которых нет возможности прочитать слово, только из-за того, что оно относится к арго какой-либо профессии.

February 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/alexm768

Кстати, немного юмора о сложностях произношения (возможно, 18+, хотя придирчивый ютюб его без проблем транслирует): http://youtu.be/1aj87DO_0lM

February 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/GeorgyLight

Вот, поинтереснее будет, (1+) https://www.youtube.com/watch?v=STh6wv0Brxk Лично у меня, при первом просмотре, была лёгкая истерика ;)

February 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/wickowicz

не одинаковое построение предложений. По крайней мере чувствуется разница в употреблении падежей, нет? Даже простой пример: "говорить по-русски" - "говорити українською". И таких масса. Есть куча людей, которым это интересно и нужно. И мы, как носители, не можем в стороне остаться.

March 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/GeorgyLight

..."розмовляти українською"... :) А курс такой непременно нужен, ведь украинцы в подавляющем своем большинстве русский язык выучили досконально и разговаривают практически без акцента, чего не скажешь про россиян, к сожалению.

March 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/wickowicz

Можна й розмовляти, пане GeorgyLight, можна й говорити. Українська багата на різні форми. Хоча кому я кажу, Ви з Черкащини, тобто з самої середини, найкращий осередок українськості. На рахунок курсу - залишаюся при думці, що потрібен і всіляко допоможу.

March 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Dmitriy_K

До того ж, Ви не мусите говорити зі мною російською. Все ж таки, ми обидва українці.

Тут много украинцев, а кроме нас еще много других людей, которые хорошо понимают украинский язык. Но при этом тут на несколько порядков больше людей, которые понимают написанное на украинском с большим трудом. Вы забываете, что находитесь не на украинском разделе форума Дуолинго, а в той ветке, которая предназначена для общения между русскоязычными.

Если вам просто хочется поговорить с кем-то, то в профилях пользователей можно говорить на любом языке, на котором вы уверены, что вас поймут. Если вы хотите донести до русскоязычного сообщества что-то важное по данной теме, то желательно писать на том языке, на котором вас смогут понять без обращения к переводчикам от гугла и яндекса. Или можете создать аналогичный пост в украинском разделе и писать там исключительно на украинском языке.

March 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/GeorgyLight

К сожалению, мой предыдущий ответ Вам был удален by https://www.duolingo.com/Larisa_L (оказался слишком длинным для форума). В нем, я согласился с Вами, что украинский язык чрезвычайно богат формами и для наглядности, я привел несколько синонимов украинского глагола (дієслова) "говорити". Вместо этого я брошу сюда ссылку, пройдя по который, все желающие смогут увидеть то количество синонимов украинского слова "говорити", которое оказалось слишком длинным для форума. https://www.facebook.com/chystamova/posts/500736783415770:0 Надеюсь, что в этот раз я выразился не слишком длинно и предельно ясно.

March 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/wickowicz

Ваша відповідь залишилась у мене на електронній скриньці, куди приходять сповіщення з Дуолінго. До того ж, Ви не мусите говорити зі мною російською. Все ж таки, ми обидва українці.

March 19, 2017
Изучайте язык всего по 5 минут день. Абсолютно бесплатно.