1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "The farmer died of cancer."

"The farmer died of cancer."

Çeviri:Çiftçi kanserden öldü.

February 1, 2015

13 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/sawashian

Bula bula kanserden ölecek herkesten çok organik beslenen ve doğal hayat yaşayan çiftçiyi mi buldunuz? Kanserden ölecek birileri varsa o da biz bu berbat şehirlerde yaşayanlarız. Ama yine de Yüce Allah bizleri koruyor...


https://www.duolingo.com/profile/Kastamonu374

israilden gdo'lu tohum alıyormuş


https://www.duolingo.com/profile/serapotuzbir

Neden from cancer kullanilmadi ?


https://www.duolingo.com/profile/serdaro81

" Died of" kalıptır "-den öldü" anlamında kullanılır


https://www.duolingo.com/profile/cevaba123

the farmer died because of cancer ===== kanser yüzünden öldü anlamına gelir mi?


https://www.duolingo.com/profile/incikin_
Gördüğüm örneklerde "die of" hastalık nedenli ölümler için kullanılıyor:

● She died of tuberculosis. (=O, tüberkülozdan öldü.)

"because of" genelde "because of you/him/them" vs. ile ya da daha az örnekte vardı ama insanın kendi vücuduyla alakalı olmayan kaza/felaket gibi durumlarda kullanılıyor.

● Jo died because of her political views. (=Joe siyasi görüşleri yüzünden öldü.)

● Many people died because of the Chernobyl accident (=Çernobil kazası yüzünden pek çok insan öldü.) NOT: Araba kazası için "in an accident/in a car accident"


https://www.duolingo.com/profile/cevaba123

''I have closed the window because of the rain'' ??? yağmur yüzünden pencereyi kapadım diyebilirmiyim..Burada to die fiili yok anlattıgınız durum acaba sadece die fiili için mi geçerli yoksa başka durumlarda var mı.. Bir de yan cümlecikler konusunu pek anlamadım..Acaba ''yağmur yağdığı için pencereyi kapattım'' nasıl diyebiliriz? ''I have closed why it was rain'' burada için anlamı verirmi why I have closed because it was rain I have closed its for it was rain bu cümleler ''yağmur yağdığı için'' anlamı verirmi ya da nerede yanlış yapıyorum


https://www.duolingo.com/profile/incikin_

"die OF something" "die" fiiline özgü bir kullanım; ama "BECAUSE OF" değil.

"BECAUSE" kullanarak iki kurallı/bütün cümleyi birbirine yapıştırabilirsiniz.

1. cümle: "We stayed at home." = Evde kaldık.
2. cümle: "It was raining." = (Yağmur) yağıyordu.

● We stayed at home BECAUSE it was raining.
= Evde kaldık ÇÜNKÜ yağmur yağıyordu.
= Yağmur yağDIĞI İÇİN evde kaldık.

Yukarıdaki örnekte "because/as/since" bağlaçlarını kullanabilirsiniz.

Ya da "BECAUSE OF" kullanarak ardından bir isim veya tamlama vs. getirebilirsiniz.

● We stayed at home BECAUSE OF the rain.
= Yağmur NEDENİYLE evde kaldık.
= YağmurDAN DOLAYI evde kaldık. vs.

Bu örnekteyse because of/due to bağlaçlarını kullanabilirsiniz.

Diğer bir örnek:

● I was late BECAUSE there was a lot of traffic.
= Geçiktim ÇÜNKÜ çok trafik vardı.
● I was late BECAUSE OF the traffic.
= Trafik nedeniyle / trafikten dolayı geciktim.


https://www.duolingo.com/profile/hpeltek

Teşekkür... Açıklamalarınız çok faydalı.


https://www.duolingo.com/profile/ardniyet

Cifci kanserden vefat etti desek cok mu sacma olur


https://www.duolingo.com/profile/akir309778

mazot fiyatlarından olmasın sakın

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.