1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Abbiamo solo due possibilità…

"Abbiamo solo due possibilità."

Traduzione:We only have two possibilities.

August 7, 2013

11 commenti


https://www.duolingo.com/profile/AndreaBusso

Ci sono diverse possibilità di tradurre "possibilità" ( http://www.wordreference.com/iten/possibilit%C3%A0) ev. occorre segnalare con la bandierina :) Opportunità non mi pare sinonimo di possibilità. ....


https://www.duolingo.com/profile/AnnamariaG5208

Only: se lo metto alla fine è sbagliato?????


https://www.duolingo.com/profile/angelisalainzer

non dovrebbe essere: "we have only two possibilities?"


https://www.duolingo.com/profile/cristinabonvi

Potrebbe, ma pare che per una regola non scritta sia sempre meglio mettere only prima di ciò che qualifica (cioè che limita). Quindi in questo caso prima del verbo avere, to have.
vedi qui http://www.ilmioinglese.com/tag/significato-only/


https://www.duolingo.com/profile/MarcoZanel

Avevo messo possibilities ma poi per insicurezza ho guardato il suggerimento e ho corretto con abilities anche se ero perplesso. Now I 'm very pissed off...


https://www.duolingo.com/profile/angelogad

Stessa cosa... E non e' la prima volta!!!! Non capisco se sono risposte a trabocchetto o se i suggerimenti li mettono senza collegare il cervello!!!


https://www.duolingo.com/profile/dragone69

Only alla fine può essere corretto?


https://www.duolingo.com/profile/bluca5

Perché Chances é sbagliato ?


https://www.duolingo.com/profile/Alessandro490660

credo di capire che Only va messo prima della frase che limita.


https://www.duolingo.com/profile/William10668

A leggere la sequenza della frase, così com'è scritta, sembrerebbe una frase impostata in lingua sarda!

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.