"Ces bijoux sont précieux."

Traducción:Esas joyas son preciosas.

February 2, 2015

15 comentarios

Ordenado por comentario principal

https://www.duolingo.com/profile/russeum

"Précieux" (-euse) = precioso, preciado, apreciable, valioso, etc. Cuando hay dudas, lo ideal es consultar con la Academia Francesa de la Lengua (L'Académie française, institution créée en 1635, est chargée de définir la langue française par l'élaboration de son dictionnaire qui fixe l'usage du français). Los interesados pueden asomarse a : http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/tlfiv5/visusel.exe?11;s=3626448330;r=1;nat=;sol=0;

May 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Inma463887

Gracias por tu ayuda

September 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JosiPerez2

No podría ser oído "ses bijoux sont précieux"? Gracias

September 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/milagroshuaman

misma pregunta.

November 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/russeum

Se puede usar adjetivos posesivos, desde luego, pero ojito: "ses bijoux" = sus joyas. También podemos usar los otros posesivos: mes, tes, nos, vos. Eso sí, para decir "Esas joyas" (como debe aparecer en el ejercicio del español al francés) no queda más remedio que emplear "ces bijoux".

November 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/milagroshuaman

gracias russeum!!!

November 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/russeum

Ça va, Milagros ! Je m'amuse beaucoup en étudiant le français. Et toi ? Les deux choses apprises aujourd'hui: "puisse"/"puissent" = ojalá / "bien entendu" = por supuesto, desde luego. Par exemple: "Puisse ce message réussir son but" (Ojalá este mensaje consiga su objetivo). "Puisse" es la conjugación del subjuntivo de "pouvoir" para la tercera persona del singular y "puissent" para la tercera del plural. Ni idea de que podían usarse para expresar nuestro "ojalá". Lo interesante es que el verbo que se use en este "ojalá" con "puisse" o "puissent" va en... infinitivo. Pero al traducirse al español se emplea el modo subjuntivo. / / "Bien entendu je vais faire cela" (Por supuesto que voy a hacer eso). Es maravilloso ver cuántos detalles de la lengua existen. À bientôt !

November 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/milagroshuaman

Esto que ha compartido es mejor que 20 lingotes , muchas gracias por compartirlo con nosotros:) . y que belleza que disfrute el aprender . siga iluminando russeum .À bientôt !

November 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/russeum

De rien ! Nous tous apprenons chaque jour. Aujourd'hui j'apprends deux choses sur la langue française. À bientôt !

November 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/milagroshuaman

deux choses aprises , deux lingots versés!!

November 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/sintaxerror

Salut russeum! A-t-il quelque diférénce entre la prononciation de "ses" et "ces"?

Merci beaucoup.

August 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/russeum

Ça va ! J'ai eu le même doute quand j'ai commencé à étudier le français. Les mots "c'est", "s'est", "ces", "ses" et (je) "sais", "(il) sait" (verbe savoir), ont la même prononciation. Ce sont des mots homonymes. Bien sûr, on sait que ces mots ont une signification différente. Le contexte aide à les différencier. Par exemple, en cas de l'on dire: "ces amis sont bons" (estos amigos son buenos) ou "ses amis sont bons" (sus amigos son buenos). À bientôt !

August 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/russeum

Hay... = Il y a... / Hay... ? = Y a-t-il... ? Ufff... c'est difficile le français. Oh-là, là !

August 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ponelehache

Alhajas es sinonimos de joyas en argentina

April 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/DoraidaCano

précieux adj (très important) valioso adj (formal) preciado adj

March 16, 2016
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.