"Stängde du dörren?"

Translation:Did you close the door?

February 2, 2015

8 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/LearnLang302

Wow, her voice has major problems on this sentence when it's slow. :D


https://www.duolingo.com/profile/MattBush2

Yeah, 'du' pronounced as 'div' throws me every time.


https://www.duolingo.com/profile/Thomas-Steve

Stumbled onto the phrase på glänt this morning. "Ställ dörren på glänt är du snäll!" - Wiktionary. Thought it was worth passing on.


https://www.duolingo.com/profile/ax1ax2
  • 1058

It did not sound like a question to me


https://www.duolingo.com/profile/thorr18

This has to be a question, because the verb comes before the subject. That's the rule in Swedish.


https://www.duolingo.com/profile/DenisSharp

Why not "have you closed the door"?


https://www.duolingo.com/profile/thorr18

There's a slight difference in tense there. I say that's like "Is your present status that of having closed the door in the past." :)
Those other tenses show up in other parts of the course:
https://www.duolingo.com/skill/sv/Verbs%3A-Past-Perfect


https://www.duolingo.com/profile/James704885

Is there a difference between this answer and You closed the door?

Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.