Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

https://www.duolingo.com/cdestrada

see or watch

En un ejercicio venia la oración "I see the television" pero yo siempre he utilizado la palabra watch, también "see" es correcta??

Hace 3 años

7 comentarios


https://www.duolingo.com/Ilmarien
Ilmarien
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 20
  • 13
  • 12

Aquí, no. "I see the television" significaría "veo el televisor" más que "veo la televisión." (Es decir que no es incorrecta, pero tiene otro sentido.)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/jhorra
jhorra
  • 25
  • 11
  • 9
  • 6
  • 5
  • 2

To see something means it's within my vision, to watch something means more that you're paying attention to it.

Para "see" algo significa que es dentro de mi visión, para "watch" algo significa más que estás prestando atención a la misma.

Lo siento par mi español mal.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/TatianaBoshenka

Yes, we say "watch television" always and very rarely "see the television". The second one means you saw where it is in the room, but maybe it wasn't even turned on or you weren't paying attention to it.

We do say "I saw that show on television" or "I saw him on television" with a direct object like that. "Did you see the game last night (on television)?" "No, I don't watch tv."

Hope that helps and doesn't just make it more confusing. =D

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Walter_Alonso

Pienso que es como en Español "ver" y "mirar", no es lo mismo.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/drlinguafranca

Exacto, Walter. Lo que causa confusión es que decimos ''ver la tele'' que en inglés siempre se traduce con ''watch TV'' y nunca ''see TV'' (en este significado). Con la excepción de esta expresión, ver=see y mirar=to look AT, o to watch (vigilar). Fíjate que también existe look=parecer en el sentido de ''appears'' o ''seems'' , por ejemplo El parece cansado=He looks (seems, appears) tired.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/mplazzaroni

si uno quiere decir que está mirando la televisión es SEE de ver, ahora, ver televisión es WATCH

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/cdestrada

Ok, todo lo que me han comentado me ayudo y confirme mi teoría. "I see the television" se refiere a ver el objeto, sin poner mucha atención. Es similar a "oír" y "escuchar" o en su caso en inglés "hear" or "listen"......Muchas gracias a todos---thank you very much

Hace 3 años