"DieKatzeisstvomTeller."

Traducción:El gato come del plato.

Hace 3 años

21 comentarios


https://www.duolingo.com/marcelobeltranf

Etwas, was niemand noch nicht gesagt hat, ist dass, das Verb essen nur für Menschen gilt, für Tiere benutzt man "fressen".

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/maripositalinda

Das ist richtig. Ich habe es gemeldet. Espero que la oración en alemán esté bien...

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/terrispan

Yo busqué con Google para "Die Katze isst" y encontré más que once mil. Creo que se dicen "essen" algunas veces por animales que viven en casas como personen.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Kansokusha
Kansokusha
  • 25
  • 25
  • 11
  • 11
  • 10

A mí me aparecen 4.630 resultados, en comparación a 34.000 cuando escribo "die Katze frisst". Creo que es posible considerar que "isst" es un error común en el idioma, pero aún así es un error.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JuanHFL

He escrito "Die Katze IST vom Teller" y me lo ha dado por bueno, a pesar de que hay un fallo obvio

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Panchete1
Panchete1
  • 14
  • 13
  • 12
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 4

Te pasó igual que a mí! puse "ist" y no dice eso de "la respuesta es casi correcta", sino que está totalmente correcta. Curioso.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ArmandoGme13

Me confundi, cómo sería entonces "de LOS platos?"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/LuisArturoG
LuisArturoG
  • 16
  • 16
  • 11
  • 9
  • 2

Die Katze isst vor Tellern

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Camelom

Creo que es Die Katze isst von den Tellern

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/terrispan

Camelo tiene razón. La preposición "von" requiere "dative" caso. No está en la lista von preposiciones que toman "accusative". https://www.thoughtco.com/german-prepositions-and-the-accusative-case-4065315

El dative caso por plural de "Teller" ist "den Tellern" http://www.duden.de/rechtschreibung/Teller

Por eso, debemos decir "Die Katze isst von den Tellern."

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AntonioCar797537

david llevas razon , essen =personas ,fressen =animales

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Lorenhey

¿No se puede usar "aus" aquí?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/luismallo

Podria pero creo que no quedaria muy bien

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Blitzler
Blitzler
  • 16
  • 8
  • 7
  • 4
  • 2

Supongo que aus es posible pero no del todo correcto, ya que un plato es un objeto digamos ''mas abierto al exterior'' con una concavidad que no lo separa de lo que esta a su alrededor por ende su contenido (comida) no esta dentro a diferencia de tasse o glas (tasa y vaso)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AlanYerayC
AlanYerayC
  • 12
  • 11
  • 11
  • 5

me imagino que vom=from del inglés?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JuanHFL

mas o menos, la preposición "von" (con n al final) sí que tiene un uso similar, pero "vom" es la contracción de von + dem (artículo de masculino o neutro en dativo).

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Kansokusha
Kansokusha
  • 25
  • 25
  • 11
  • 11
  • 10

Escribí "El gato está comiendo del plato", y la marcó como errónea.

Aparte de eso, el verbo de "comer" para animales es "fressen".

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/cote-mmw-64

Die Katze = la gata // Der Kater = el gato, por lo que la traducción correcta es "La gata come del plato." ¡¡NO EL GATO!!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/J.C.M.H.
J.C.M.H.
  • 25
  • 25
  • 23
  • 22
  • 18
  • 16
  • 15
  • 15
  • 13
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 8
  • 7
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2
  • 76

Es correctísimo traducir die Katze como "el gato", porque la palabra Katze es la designación genérica de los gatos; incluye tanto al macho como a la hembra, por eso se puede traducir tanto "el gato" como "la gata". Aunque hay una designación especial para el macho, que es der Kater, no la hay para la hembra, hasta donde yo sé, así que no se puede decir que sólo hay que traducir die Katze (quizá basándose en el género que tiene esta palabra en alemán) por "la gata".

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Soniahidalgoz
Soniahidalgoz
  • 23
  • 10
  • 10
  • 6
  • 22

En espanol se dice: come en el plato

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/LuciaDeMor

Pués yo he puesto " ist " y ha sido incorrecta .....

Hace 2 años
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.