"Hasta recientemente"

Traduction :Jusqu'à récemment

February 2, 2015

8 commentaires

Trié par : post populaire

https://www.duolingo.com/profile/Manzanita543930

jamais entendu ça. ne dirait-on pas: depuis peu?

February 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/herodor

Non, les deux se disent, mais ne veulent pas dire la même chose. "Jusqu'à récemment" s'utilise pour parler de ce qui se passe avant un évènement, alors que "depuis peu" s'utilise pour parler de ce qui se passe après un évènement. Exemple : Jusqu'à récemment, je n'aimais pas le café, mais depuis peu j'en bois régulièrement.

La question que je me pose c'est de savoir si "hasta recientemente" s'utilise vraiment en espagnol.

August 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/PepePerez14

En español de España no se usa.

December 31, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ClaireGable

Jusque?

April 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Jean939389

Dans Le français correct, Maurice Grévisse écrit que jusque peut s'employer sans "à" dans la langue familière. Il cite comme exemples: jusqu'hier, jusque maintenant , jusque demain et même "jusque tout récemment" (A. Siegfried).

March 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/JypebeJp

Même si ce sont des grains de poussière dans l’usage par comparaison avec jusqu’à tout récemment, il n'y a pas de raison de l'exclure.. "Jusque tout récemment, les estimations variaient de 60 000 à 140 000". (Le Monde, 24 mai 2000)

January 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Adl672477

Jusqu a recemment c est bizarre comme tournure et ce mêeme si ca se dit un francais ne dira que tres rarement ca

April 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/GrardLebla

depuis peu est l'expression française adéquate....

September 21, 2018
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.