"Thespecialglassesareonthetable."

الترجمة:النظارة الخاصة على الطاولة.

منذ 3 سنوات

12 تعليقًا


https://www.duolingo.com/AtHicham
AtHicham
  • 13
  • 11
  • 8
  • 7
  • 5

لماذا يعتبرون" فوق الطاولة" خطأ "on" و "above" كلها تعني فوق :-(

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/MAlDke

استعمال are لأنها تعامل معاملة الجمع = عدستين =

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/MAlDke

Glasses = نظارة Glass = كأس أما كؤوس = glasses تمييزها عن النظارة بحسب سياق الجملة

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/Omar_Mohy

كؤوس = cups

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/DohaMohamedSaleh

أو ليست special تعنى مميز وليس خاص

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/anfas_shukr

صح كلامك Doha..

منذ 10 أشهر

https://www.duolingo.com/Fatema21862

لا تأتي بمعنى خاص ايضا

منذ 5 أشهر

https://www.duolingo.com/hanan773532

ليش تم وضع are بدل is ممكن حدا يجاوب :'( ؟؟؟؟؟؟

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/ahmad906815

تعتبر من الأسماء الجمع. Scissors تاخذ are ايضاً

منذ 7 أشهر

https://www.duolingo.com/eman2000eman

اعتقد جمع ليست مفرد لذلك are مفردها glass

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/huda__

كيف نفرق اذا جائت بمعنى نظارات ام كؤوس ؟

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/ZizoMohame3

Table = مائدة

منذ سنتين
تعلم الإنجليزية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.