"Quella non è l'azione giusta."

Traducción:Esa no es la acción correcta.

February 2, 2015

7 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/guidodean

JUSTA ANCHE E' GIUSTA

February 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Mel-Aria-Poka

Coincido!

February 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Pixwoosh0

giusto también se puede traducir como adecuado

May 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/NoemCeliaDelgado

En castellano el pronombre aquélla lleva acento, porque reemplaza al nombre. Si dijéramos aquella palabra, como usamos el sustantivo " palabra", no va acentuado.

July 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Francesco_0410

Desde diciembre de 2010 la RAE eliminó la tilde en el adverbio "solo" y en los pronombres demostrativos (por ejemplo "aquella"). Ver: http://www.rae.es/consultas/el-adverbio-solo-y-los-pronombres-demostrativos-sin-tilde.

August 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/miguelprgf

Pero seguir poniendo la tilde no es incorrecto (ese propio artículo de la RAE dice que es una "recomendación"). Es algo menor porque por un acento no te invalidan la respuesta, pero estaría bien que se admitiera también con la tilde.

September 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Francesco_0410

Sí, pero el sentido del comentario de NoemCeliaDelgado daba a entender que el pronombre "aquella" sin acento estaría errado, lo cual no solo no es cierto, sino que es lo recomendado (escribirlo sin acento).

September 18, 2016
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.