"A borboleta escreve um livro."
Translation:The butterfly writes a book.
43 CommentsThis discussion is locked.
Chapter 1: I hope I don't get stepped on today. Chapter 2: I hope I don't get stepped on today. Chapter 3: I hate birds. Chapter 4: I hate lizards. Chapter 5: If I die, will the effect cause a hurricane? Chapter 6 It's like I was a pupa only yesterday Chapter 7: No ever suspects me Chapter 8: Well now I'm in a jar
THE END
628
Now that I know what a turnstile is, I have to say we call it "catraca" in Brazil. I've never heard of "borboleta" to mean a turnstile. But maybe it's a regional thing or it's used in Portugal. But "catraca" is certainly the most used here.
Even the wikipedia page for it doesn't mention "borboleta" as one of the options to call it: https://pt.wikipedia.org/wiki/Catraca
I believe Rio de Janeiro uses mostly "roleta" for turnstyles.
The closest thing I can imagine for "borboleta" is these kinds of screw/nuts, that are called "borboleta":
By the way:
- Screw = parafuso
- Nut = porca
- Washer = arruela
- Screwdriver = chave de fenda (chave phillips, if "cross-shaped")
- Thread = rosca
- Bolt = pino
Thanks for the useful word list (I'm pretty sure "Splash" should be "Washer" though). We call the thing in the photo a "wingnut".
By the way, the "borboleta" meaning turnstile question was explored here too: https://www.duolingo.com/comment/1956383 and judging by the comments it must be a regional thing.