1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "The final moment is mine."

"The final moment is mine."

Překlad:Poslední okamžik je můj.

February 2, 2015

10 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/CernunnosSherpa

V životě jsem neslyšel takovouto formulaci a nejsem zrovna nejmladší. Možná by to chtělo smysluplnější věty, prakticky využitelné.


https://www.duolingo.com/profile/Mad831

Chvíle=chvilka


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Ano a platí to stejné, co jsem psal před 6 měsíci Terrrezce - tady stačilo použít tlačítko "Ohlásit problém", viz https://www.duolingo.com/comment/7117296


https://www.duolingo.com/profile/Filomena.Prvni

Lze přeložit i jako: "Poslední okamžik patří mně." Systém mi větu neuznal.


https://www.duolingo.com/profile/jenda48

Sice souhlasím, (že by měl uznat), ale přece jen nejste snad mrtvá....


https://www.duolingo.com/profile/Terrreza

Myslím, že by mohlo být i final jako "závěrečný".


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Souhlasím. Jseš-li si tedy aspon z 80% jistá, že to mělo být přijato, tak poprosím hlásit chyby přes "Ohlásit problém", viz https://www.duolingo.com/comment/7117296


https://www.duolingo.com/profile/JanaZ865624

Poslední chvíle je moje,


https://www.duolingo.com/profile/Ondejka5

ten konečný okamžik nepřišlo?!?


https://www.duolingo.com/profile/vladimirbz

to je ale kravina, nikdy bych nevěřil, že se "amíci" mezi sebou takhle baví .......

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.