1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "I like to see the volcano at…

"I like to see the volcano at night."

Traducción:Me gusta ver el volcán en la noche.

August 7, 2013

17 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Vereda1

Esa frase esta mal en español. La opción que encajaría sería "me gusta ver el volcán POR la noche"


https://www.duolingo.com/profile/VendoCompr1

En españa no se dice nunca "en la noche", se dice siempre "por la noche". Mi respuesta está bien porque sé lo que tengo que poner para que la den por buena, pero suena mal en castellano.


https://www.duolingo.com/profile/3lch1d0

no podría ser : me gusta ver al volcán en la noche?


https://www.duolingo.com/profile/Lepe48

Que no es en la noche, que en español se ve el volcán POR la noche.


https://www.duolingo.com/profile/Maite732

El verbo que va seguido de like no tiene que escribirse en gerundio aunque sea infinitivo? Alguien me puede aclarar esta duda?


[usuario desactivado]

    En inglés americano es más común usar el "to infinitive". Con el "to" nos centramos más en el RESULTADO y/o en tus PREFERENCIAS o RUTINAS; con el gerundio, más en la EXPERIENCIA en sí, y el disfrute o no de la misma.


    https://www.duolingo.com/profile/HenryThawne

    Verbs that indicate you like something: like, love, prefer Verbs that indicate you don't like something: don't like/ doesn't like, hate, can't stand Verbs of preference can be followed by: a noun: I can't stand hot dogs verb-ing: I love shopping *to+base form: I prefer to shop online

    Supongo que con el verbo "to like" no aplica. Espero que esto sirva.


    https://www.duolingo.com/profile/CarlitosDe11

    Nunca se entiende una concha las palabras que dicen lps loquitos


    [usuario desactivado]

      Qué diferencia hay entre "At Night" y "In The Night"?


      https://www.duolingo.com/profile/piguy3

      "in the night" no se usa mucho y quiere decir algo como "en la oscuridad (de la noche)"


      https://www.duolingo.com/profile/piguy3

      Según la RAE:

      Para introducir los complementos de tiempo relativos a las partes del día, en el español general se emplean normalmente las preposiciones por o en, esta última de uso frecuente en gran parte de América, aunque inusual en España

      https://www.rae.es/dpd/a#6


      https://www.duolingo.com/profile/alexhhdz

      pero si aun asi sabemos de que habla la oracion


      https://www.duolingo.com/profile/Buenaventu292280

      En la traducción se escucha volkino, creo que es correcto


      https://www.duolingo.com/profile/ErnestoMed280981

      Cuando usas me gusta y cuando me encanta en el caso de like?


      https://www.duolingo.com/profile/jmgor

      Traducción más correcta en castellano: Me gusta ver el volcán por la noche.


      https://www.duolingo.com/profile/piguy3

      Según la RAE:

      Para introducir los complementos de tiempo relativos a las partes del día, en el español general se emplean normalmente las preposiciones por o en, esta última de uso frecuente en gran parte de América, aunque inusual en España

      https://www.rae.es/dpd/a#6

      Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.