1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "She performed well."

"She performed well."

Traducción:Ella actuó bien.

August 8, 2013

117 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/cachorro864

Ella se desempeño bien o ella tuvo un buen desempeño, creo que sería lo correcto; porque para decir Ella actuó bien, es mejor decir "she acted well", no les parece?


https://www.duolingo.com/profile/dalia.rodriguez

Totalmente de acuerdo, debería aceptar "Ella se desempeñó bien".


https://www.duolingo.com/profile/diego.diaz8

Yo también creo que "desempeño" es una mejor traducción


https://www.duolingo.com/profile/JuanFernan285025

De acuerdo perfom hace referencia al desempeño


https://www.duolingo.com/profile/elizadeux

In a play, she performed well is very common. = En una obra de teatro "she performed well" es muy común.


https://www.duolingo.com/profile/dalia.rodriguez

Totalmente de acuerdo, debería aceptar "Ella se desempeñó bien".


https://www.duolingo.com/profile/YesidBaque1

"Ella actuó bien" es también una traducción apropiada porque cuando se refiere a la actuación de una actriz en una película.


https://www.duolingo.com/profile/johnnyperezp

correcto estoy de acuerdo


https://www.duolingo.com/profile/Wishows

También me parece, es "se desempeñó"


https://www.duolingo.com/profile/MagoZeus.

Exacto!!! Perform significa literalmente ejecutar algo, actuo seria acted, estan pero si bien zafados aqui!!!


https://www.duolingo.com/profile/JohnJairoS

Ella lo hizo bien ¿no vale?


https://www.duolingo.com/profile/TiareJaraY

Yo creo que sí. La oración está fuera de contexto y podemos generalizar.


https://www.duolingo.com/profile/XcaliburII

Me parece que nos encontramos con una oración muy abierta y un término que tiene múltiples sinónimos que calzan. Podría ser: Realizó, rindió, actuó, ejecutó, etc. Para los desmotivados, me obligado a mencionar que, deberán los encargados de duolingo hacer los ajustes con la finalidad de mantener la funcionalidad y lógica del sistema para evitar las reacciones adversas observadas en este foro.


https://www.duolingo.com/profile/ivanhoe_martinez

ella lo hizo bien, me parece que es una respuesta correcta, aunque me la hayan puesto mal, ya que el contexto de la oración es amplió y no se puede saber si se refieren a una actuación en una obra de teatro o so esta tocando algún tipo de instrumento


https://www.duolingo.com/profile/richimon28

¿Por qué se usa "well" y no "fine"?; ¿Serían correctas las dos formas?


https://www.duolingo.com/profile/Yacner123

“Good” es un adjetivo y significa “bueno / bien”

“Well” es un adverbio y significa “bien”

Good

Siendo adjetivo tiene la función de modificar a un sustantivo. Por ejemplo:

A film. (Una película) A good film. (Una buena película.)

Well

Ahora bien, un adverbio es el que modifica al verbo, pero en realidad es una palabra que se utiliza para modificar todo aquello que no puede ser modificado por un adjetivo.

Aquí algunos ejemplos:

The event went well. (El evento salió bien.) Helen swam well last night, she arrived in first place. (Elena nadó bien anoche, llegó en primer lugar.)

para mas inf: http://blog.englishcom.com.mx/gramatica/diferencia-entre-good-y-well/


https://www.duolingo.com/profile/JoseFiguei2

En ambos ejemplos modifica a un verbo (salió, nadó). Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/giorgioanaya

Considero también que lo correcto es: "Ella se desempeñó bien"


https://www.duolingo.com/profile/Susan.Lopez

la traducción del verbo debería ser desempeño


https://www.duolingo.com/profile/jdmanriquef

"Ella tuvo un buen desempeño" debería ser aceptada no?


https://www.duolingo.com/profile/Juankrlos0

ella lo hizo bien....


https://www.duolingo.com/profile/CarlosMarc174395

se desempeñó bien es correcto


https://www.duolingo.com/profile/rosaalfonsoa

Ella tuvo un buen desempeño.


https://www.duolingo.com/profile/paloma548290

En España se traduce por "actuó" o "actuaba", ambos equivalen al pasado inglés.


https://www.duolingo.com/profile/pedroterme

Y porque no actuaba en vez de actuo


https://www.duolingo.com/profile/01alcaravan1970

¿Cuál es l a razón para calificar como erróneo el empleo de la palabra "actuaba" en el presente ejemplo de traducción?


https://www.duolingo.com/profile/JoseFiguei2

La razón es que están intentando que aprendamos los distintos modos de conjugación que se pueden utilizar en Inglés al igual que en Español.

She performed - ella actuó } Pretérito Perfecto

She used to perform - ella actuaba } Préterito Imperfecto.

Actuaba (había una continuidad de la acción del verbo en el pasado)

Como verás utilizan (used to + verbo en infinitivo) para conjugar el verbo.

Espero haberte ayudado.

Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/johnnyperezp

yo entiendo que es similar decir ella tuvo un buen desempeño


https://www.duolingo.com/profile/AnnetteArena

ella se desempeño bien.


https://www.duolingo.com/profile/Xenahort

He escrito "ella rindió bien" y me la da por mala, creo que es acertada porque en los juegos cuando se habla de rendimiento siempre lo traducen como performer.


https://www.duolingo.com/profile/LegonTW

Totalmente de acuerdo


https://www.duolingo.com/profile/AngelesVargas1

The translation is not ... perform=rendimiento


https://www.duolingo.com/profile/AlexAponte3

ella se desempeño bien , también vale


https://www.duolingo.com/profile/mirianraquel03

Performed también puede traducirse como se desempeñó.


https://www.duolingo.com/profile/mantonioparra

Ella se desempeño bien. OK .....No se refiere propiamente a una actuacion ???


https://www.duolingo.com/profile/sghounk

Ella se desempeño bien


https://www.duolingo.com/profile/AnnyDaianG

Considero que la traducción más acertada es "Ella se desempeñó bien", actuar no es tan exacto al desempeño-


https://www.duolingo.com/profile/AngelesSiel

ella se desempeñó bien


https://www.duolingo.com/profile/Jazha22

Tengo duda como sabes cuando pronunciar o no el final de una palabra como performed (perform) no se pronuncia el final y en decided si pronuncias ed? (Disaided)


https://www.duolingo.com/profile/Mosalf

solamente con t y d se pronuncia ed, con m se pronuncia únicamente la d, performd. Hay que estudiar por aparte los finales de los pasados, otros pasados terminan en t como finished da finisht.


https://www.duolingo.com/profile/carlocoxlv

Perform debe ser traducido como desempeño.


https://www.duolingo.com/profile/Chatu092

No entiendo por qué si hay demasiados comentarios de los usuarios (desde hace dos años) todavía no han corregido este problema.


https://www.duolingo.com/profile/MilePico

Según lo que sé peformance es presentación. Enronces yo escribí ella se presentó bien


https://www.duolingo.com/profile/Marc567199

Yo puse: Ella rindió bien. Creo que sería correcto


https://www.duolingo.com/profile/GamalielVJ

Ella se desempeñó bien


https://www.duolingo.com/profile/DianaValla12

considero que esta palabra tiene varios significados,(actuar, ejecutar, desempeñar) no me la pueden poner mala, así es que deben incluir todas las opciones en el vocabulario


https://www.duolingo.com/profile/Edwin379044

Desempeña ò actuo


https://www.duolingo.com/profile/AntonioVil763146

ella actuó bien.... es sinónimo de ella se desempeñó bien


https://www.duolingo.com/profile/JuanOliva20

Yo pienzo lo mismo Ella se desespeno bien


https://www.duolingo.com/profile/carloszarub

Parecen válidas todas las consideraciones , creo que cuando dice actuó nos lleva enteder que se refiere a la actuación en una pelicula , en un teatro , sin tener que aclarar en que se desmpeñó ,


https://www.duolingo.com/profile/000ani

puede ser perfectamente "respresentó" ...


https://www.duolingo.com/profile/rigaba

eso es...¡CORRECTO!


https://www.duolingo.com/profile/littlejukka78

Ella lo interpretó bien.


https://www.duolingo.com/profile/santiago2205

tambien puede ser asi


https://www.duolingo.com/profile/Neshatsita

yo igual le puse represento... :c


https://www.duolingo.com/profile/Roolcas

Ella funciono bien


https://www.duolingo.com/profile/OxcariiX

Cuando hablas de funcionar es de un aparato no de una persona -.-


https://www.duolingo.com/profile/andy.moral2

Porque la respuesta sale ella canto bien????


https://www.duolingo.com/profile/Lyonzed

A mi me sale "Ella actuó bien" Canto es sing!


https://www.duolingo.com/profile/Jemspiru

Tambien puede significar "ella actuaba bien" no se porque me salio mal... Revisen bien las traducciones


https://www.duolingo.com/profile/Anaguzmanw

Porqueben pasado simple la persona realizo una acción en un momento preciso. Actuaba en español es otra conjugación. No la recuerdo. Solo se que el pasado del verbo actuar es actuó


https://www.duolingo.com/profile/YaqueHyM

Yo respondí igual y me marco error, pienso que también es correcto


https://www.duolingo.com/profile/Amarrategui

Ella se porto bien, como seria en ingles?


https://www.duolingo.com/profile/ZeroZeroSet

Yo diría: "She had a good behaviour."


https://www.duolingo.com/profile/mariajoselima

Que diferencia hay si yo respondo "she performed good" ?


https://www.duolingo.com/profile/JoseFiguei2

Ella actuó bueno / no tiene sentido.

Good es un adjetivo y se utiliza para los sustantivos. A good boy = un buen chico

Well es un adverbio y se utiliza para los verbos. she perpormed well = ella actuó bien.

Well done = bien hecho. Wellcome = bienvenido.

más información http://menuaingles.blogspot.com.es/2009/07/good-well-fine-ok-diferencias.html

Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/roxana.victoria5

cual es el verbo presente de performed¿


https://www.duolingo.com/profile/Mosalf

perform sin el ed


https://www.duolingo.com/profile/eudez1

No deberia ser good?


https://www.duolingo.com/profile/eudez1

Good en lugar de well?


https://www.duolingo.com/profile/PascualGianna

La traduccion no puede ser "Ella trabajó bien" para trabajar hay otro verbo en Ingles que es work, por lo tanto traducir "Ella lo realizó bien" para mi esta bien


https://www.duolingo.com/profile/ivo.rodriguez

Otra mas. otra mas! jummm estoy perdiendo la paciencia. Al menos que no te quitaran un corazón por semejante tontería...


https://www.duolingo.com/profile/CristianGu670951

Somos muy literales con la traduccion a mi me parece que esta bien


https://www.duolingo.com/profile/Talamaur1

ella se presento bien, me parece muy valido :/


https://www.duolingo.com/profile/BehocaraySusana

En Argentina decimos actúa bien o es una buena intérprete o sea interpreta bien es sinónimo de actúa bien.


https://www.duolingo.com/profile/omarwarrior

ella se desempeño bien (es correcto, se entiende) Mandenlo a la persona que traduce en duolingo


https://www.duolingo.com/profile/Agustin1811

Hola, tengo una duda, estoy aprendiendo ingles desde hace poco y tengo entendido que cuando no esta escrito un periodo de tiempo hay que usar otro tipo de pasado, osea: She has acted well..... no logro entender bien cuando usar uno y cuando el otro. :(


https://www.duolingo.com/profile/AnnyDaianG

Hola, generalmente el uso del pasado simple y del presente perfecto tiende a confundir, creo que una de las explicaciones más sencillas es que cuando usamos el pasado simple nos referimos a acciones que ya finalizaron y no podemos cambiar, y el pasado perfecto se refiere a acciones que tienen continuidad o puede cambiarse. Igualmente hay palabras clave: last, past, yesterday indican pasado simple y yet, since, ago indican presente perfecto.

Espero haber ayudado en algo.


https://www.duolingo.com/profile/Agustin1811

hola, sisi, eso lo lei tambien por todos lados, pero vi tambien varios videos que decian que estaba mal usar el pasado simple si el tiempo no estaba expresado. En ese caso habia que usar el presente simple... me confunde mucho esta cosa


https://www.duolingo.com/profile/JordanIbra

Ella tuvo un buen desempeño.


https://www.duolingo.com/profile/amatal

ella se comportó bien o de desempeñó bien.


https://www.duolingo.com/profile/miguel769255

Deberia admitirse esta interpretacion


https://www.duolingo.com/profile/luzMariela502330

De acuerdo, yo escribí ella se desempeñó bien y me la calificó como error


https://www.duolingo.com/profile/tenermuchoexito

Escribí "Ella se desempeñó bien"


https://www.duolingo.com/profile/Reliasguerra

Ella tuvo un buen desempeño es equivalente a ella actuó bien.


https://www.duolingo.com/profile/davspeakenglish

Perform = actuar (obrar) act = actuar (en un pelicula, obra etc..)


https://www.duolingo.com/profile/rhenriquez_83

Ella se desempeñó bien podría ser otra respuesta y me la pusieron mala.


https://www.duolingo.com/profile/Mosalf

El computador está mal programado. Parece que los autores no son expertos en inglés y español, hay muchas oraciones y frases cuestionables, Desempeñó es la palabra correcta para performed


https://www.duolingo.com/profile/RobertoBernal0

es mas apropiado desempeño.


https://www.duolingo.com/profile/alefred

Ella rindio bien y Ella se desempeño bien creo que son validos.


https://www.duolingo.com/profile/JEYNNERPAE

Respondi "Ella lo interpretó bien" y me calificaron mal mi respuesta, esto en español es totalmente valido, porque se esta refieriendo a un papel o personaje o acto y deberia ser correcto hay les dejo gente de Duolingo para que lo analicen un poco.


https://www.duolingo.com/profile/mariferta

Representar e interpretar significan lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/edyhtmarqu

Yo utilice procedio bien. Yo considero que es sinonimo de actuar y drsempenar


https://www.duolingo.com/profile/carlosch2000

Escribí "Ella se desenvolvió bien" y lo marcó incorrecto.


https://www.duolingo.com/profile/Joseyayel

Ella tuvo un buen desempeñoo ella actuo bien creo que es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/SandorGarcia

podria ser ella se desempeño bien


https://www.duolingo.com/profile/JorgeGasca4

"ella se desempeño bien"


https://www.duolingo.com/profile/VladAlucar

Actuo de actuacion dramatica se escribe diferente en ingles? Una Pregunta medio sosa, pero disculpen la ignorancia estamos aprendiendo.


https://www.duolingo.com/profile/Rosibel774961

Solo un dedazo y me puso mala una l


https://www.duolingo.com/profile/MichaelG.5

Perform= actuó, trabajó, interpretó


https://www.duolingo.com/profile/rommygarcia

una pregunta no se puede colocar fine? she performed fine ? ..


https://www.duolingo.com/profile/jose988503

Ella ejecuto bien o Ella lo ejecuto bien.. Creo que ambas son correct as.no veo el error


https://www.duolingo.com/profile/AlexandraS387632

"Ella representó bien" creo tambien seria una buena traduccion. No la acepto


https://www.duolingo.com/profile/mixperia62

Yo también creo que "se desempeñó bien" es lo más correcto


https://www.duolingo.com/profile/AgustinaWLF

"Performed" podría interpretarse de varias maneras :/ Yo escribí: "Ella audicionó bien" porque fue lo primero que se me vino a la mente al leer "performed". Deberían de arreglar o especificar la oración.


https://www.duolingo.com/profile/Marta380767

La traduccion es Actúo porque Performance es una actuacion no un desempeño


https://www.duolingo.com/profile/Chins_bros

Una pregunta. En el caso de que ella se refiera a una mujer que toca instrumentos musicales, no podria ser valido "ella toco bien??"


https://www.duolingo.com/profile/luzMariela502330

Desempeñó en ésta oración lleva tilde, porque es aguda terminada en vocal


https://www.duolingo.com/profile/Lasteniaca7

Yo escribi ELLA SE PRESENTO BIEN lo que significa que actuo bien que debe ser lo mismo performed presentarse en un lugar publico o un escenario.

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.