"El personal está contento."

Traducción:Das Personal ist zufrieden.

Hace 3 años

7 comentarios


https://www.duolingo.com/Lenguich
Lenguich
  • 23
  • 17
  • 1332

"Zufrieden" se parece a "sufriendo" (nota: se quita la N anterior a la D), con lo que nos acordamos de que sería el opuesto y listo, una palabra más que sabemos. :)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Engineer_Ce

Exacto también aplique esa y ya casi no se me olvida jeje

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Colorada13

Y no es zufrieden aus? O sea fuera sufrimiento?

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/Colorada13

O sea contento

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/truelefty
truelefty
  • 25
  • 24
  • 24
  • 18
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 264

No vale Freude?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/SonMauri
SonMauri
  • 21
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 4
Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Hugo414555
Hugo414555
  • 12
  • 10
  • 7
  • 7
  • 2

La palabra “zufrieden“ parece un "falso amigo" de la gramática española, pero creo que ha de derivar de Zu + frieden (en paz).

Hace 2 años
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.