"Sheep and a dog"
Translation:Schapen en een hond
Is there a particular rule for when to double the final consonant when pluralizing by adding en?
In Dutch, the 'long' sound is often preserved in the pluralised form, while trying to keep it as short as possible. 'Schaap' becomes 'schapen', but 'paard' becomes 'paarden'. Run it through a text-to-speech program and you'll notice that both are pronounced long. Then listen to 'parden' and notice it's pronounced short. "Can't do", says Dutch. All this often requires of you is knowing when leaving a double vowel out changes the sound or not. This is something you'll have to learn.
Do note that, as always, there are exceptions. 'Weg' becomes 'wegen' and 'oorlog' becomes 'oorlogen', for example. This is just the way it is.