1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Their leader won the argumen…

"Their leader won the argument."

Tradução:O líder deles venceu a discussão.

August 8, 2013

27 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/melzusca

Não me enganei, não! "Seu líder venceu a discussão" está igualmente correto!


https://www.duolingo.com/profile/RafaRiff

E ainda não é aceito (mar/2015). Reportei.


https://www.duolingo.com/profile/roalbuquerque

Acredito que "seu líder" estaria correto se fosse a tradução para "your leader"


https://www.duolingo.com/profile/galileucs

roalbuquerque, a frase dele ta certa sim, a tradução para your é "seu" e para "their" tambem, só que para "their" pode ser tanto "seu" como "deles" mas esse "seu (their)" refere-se a 3ª pessoa do plural, e nao a 2ª do singular. Espero ter ajudado!


https://www.duolingo.com/profile/roalbuquerque

galileucs, ajudou sim. não sabia que a tradução de "their" poderia ser "seu" tbm. vlw pela dica! ^^ talvez a resposta de melzusca tenha sido considera errada pois o uso de "seu" nessa frase sem contexto dá margem a duas interpretações: a) "seu" refere-se à 3ª pessoa do plural b) "seu" refere-se à 2ª do singular enquanto "deles" permite somente uma interpretação. não sei se consegui q entendesse o meu ponto de vista, mas essa é meio q uma lógica usada em concursos qndo vc tem mais de uma alternativa com o mesmo significado: como a questão não pode ter duas respostas distintas consideradas corretas, aquela não pode ser a resposta rsrs ...pode ser isso


https://www.duolingo.com/profile/antlane

o que roalbuquerque. incluiu nessa discussão é a questão da concordância do pronome possessivo: seu líder/ o líder dele = his leader// seu líder/teu líder = your leader// o líder deles = their leader/ seus líderes/os líderes deles = their leaders. O problema na hora da tradução é a diferença de concordância entre as duas línguas. O pronome possessivo em português concorda com a coisa possuída (no caso, leader); em inglês, a concordância é com o possuidor - no caso, eles. Por isso, his leader como tradução desse exercício fica errado, pois será o líder de uma só pessoa, o que não é o caso.


https://www.duolingo.com/profile/galileucs

roalbuquerque disse tudo, e é isso mesmo antlane!


https://www.duolingo.com/profile/Mandarinlord

eu achava que their era usado apenas para we, they, you ou seja seus ou deles...posso usar o their para SEU/SUA também ???


https://www.duolingo.com/profile/antlane

their vai se referir apenas a THEIR (ELES). THEIR CHAIR - A CADEIRA DELES; Their children - os filhos deles.


https://www.duolingo.com/profile/MarioHenriq

penso eu que "argumentação" também poderia ser aceita, não?

achei uma definição: " a argumentação inclui a negociação de argumentos a favor e contrários a um ponto de vista, objetivando chegar a uma conclusão. Argumentar significa refletir sobre o que era objeto de certeza do pensamento ao ser destacado o que é submetível a debate"


https://www.duolingo.com/profile/luiz.calheiros

Não sei bem se usamos argumenração com esse sentido no dia a dia. Todavia verifiquei que aceita debate.

See ya, Mario ;D


https://www.duolingo.com/profile/deboragmaraujo

O som da palavra "Their" está muito confuso.


https://www.duolingo.com/profile/filipe_catarino

cara, eles colocam argumento e pedem discussão na resposta?


https://www.duolingo.com/profile/Dewvin

Pois é, também seria correto argumento.


https://www.duolingo.com/profile/AnaMarciaRibeiro

Exatamente! Eles colocam argumento e dão errado qdo vc dá esta resposta. É isto que eu não entendo no duolingo. Vc consulta o duolindo e ele diz a resposta errada!. Tenha dó!


https://www.duolingo.com/profile/danilo_valenca26

Na vez passada traduzi da mesma forma que agora é deram certo!


https://www.duolingo.com/profile/alceusilva

argumento esta correto!!!!


https://www.duolingo.com/profile/veraestrella

acho que : seu lider venceu a disputa, tambem está correta. Ou não?


https://www.duolingo.com/profile/veraestrella

respondo com um dos sinonimos que o duolingo apresenta e muitas vezes a traduçao está errada. Como argument = argumento em portugues, e deu como errado.


https://www.duolingo.com/profile/Carolinapfeifer

o lider deles ganhou o argumento isso nao ta errado


https://www.duolingo.com/profile/VilmarSQ

"O líder deles venceu o argumento." Por que não foi aceito?


https://www.duolingo.com/profile/assisleite-2025

O líder deles ganhou o argumento.


https://www.duolingo.com/profile/idailsonn

Gostaria de saber porque their é a 3a pessoa do plural e em alguns comentários os colegas dizem que a tradução correta é seu. Pergunto: seu é 3a pessoa do plural? Ou a única tradução seria seus?


https://www.duolingo.com/profile/silmari

Gente "argument" é um falso cognato. Significa "discussão" mesmo. Lembram da palavra "parents"


https://www.duolingo.com/profile/roalbuquerque

Silmari, na verdade argument também tem o significado de argumento, olha só http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/argument Acredito que apenas seja mais comum utilizá-lo com o sentido de discussão.


https://www.duolingo.com/profile/silmari

Concordo com você, só que nesta frase específica significa "discussão".


https://www.duolingo.com/profile/RAFAELZIVIANI

MEU deuS ESSES CARA FUMA UM BASIADINHO PRA ESCREVER AS COISAS N PODE SERRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.